Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
While resources for evaluation activities are limited, DPI is taking steps to build systematic evaluation into the work of all units. Несмотря на ограниченность ресурсов для проведения оценок, ДОИ принимает меры к тому, чтобы систематическая оценка стала частью работы всех подразделений.
The monitoring of reform implementation and the evaluation of experiences with reform policies also need to incorporate gender analysis and evaluation. Гендерные анализы и оценка должны также стать составными компонентами процессов наблюдения за осуществлением реформ и оценки опыта реализации политики реформ.
It also presents an assessment of the evaluation capacity in the organization, evaluative evidence available for managing development results, and compliance in decentralized evaluation. В нем также содержится оценка механизма оценки в Организации, имеющейся оценочной информации для управления результатами развития и соблюдения стандартов в ходе децентрализованной деятельности по оценке.
The link between evaluation and research, with evaluation feeding into and shaping a research agenda, makes a natural complementarity that will be strengthened. Увязка между оценкой и исследованиями, благодаря которой оценка определяет тематику исследований и формирует их программу, становится естественным звеном, которое надлежит укреплять.
The evaluation used both qualitative and quantitative data but given the above-mentioned limitations the nature of the evaluation is predominantly qualitative. В ходе оценки использовались как качественные, так и количественные данные, однако, учитывая вышеупомянутые трудности, оценка в основном носила качественный характер.
The technical evaluation was completed in November 2006 and by mid-February 2007 the Procurement Service was undertaking a financial evaluation. В ноябре 2006 года была завершена техническая оценка, и к середине февраля 2007 года Служба закупок начала проводить финансовую оценку.
Where possible, for instance, at the World Urban Forum, the evaluation of the events always includes an evaluation of the exhibition. Где это возможно, например на Всемирном форуме по вопросам городов, оценка мероприятий всегда предусматривает оценку экспозиции.
(e) Establish effective evaluation mechanisms for alternative care institutions and ensure that such evaluation involves direct consultation with children; ё) установить эффективные механизмы для оценки работы учреждений альтернативного ухода и обеспечить, чтобы такая оценка предусматривала прямые консультации с детьми;
The evaluation was conducted by an independent evaluation team with a view to determining whether the management and results of the programmes concerned were to the satisfaction of stakeholders. Оценка было проведена независимой группой по оценке для определения степени удовлетворенности заинтересованных сторон управлением программами и их результативностью.
Much of the evaluation activity can be based on self-assessment of the responsible operational staff, but external evaluation is also a common and beneficial practice. Большая часть деятельности по оценке может базироваться на самооценке ответственного рабочего персонала, но внешняя оценка также является общепринятой и выгодной практикой.
In addition, the evaluation policy of the International Trade Centre notes that evaluation is designed to ensure timely, valid and reliable information that will be relevant for the subject being assessed and that there is clear intent to use the evaluation findings, recommendations and lessons learned. Кроме того, у Центра по международной торговле оценочная политика предусматривает, что оценка призвана обеспечить своевременную, вескую и достоверную информацию, которая будет значимой для анализируемого предмета, и что имеется четкое намерение использовать выводы этой оценки, ее рекомендации и преподносимые ею уроки.
ESB manages and coordinates several types of evaluation of technical cooperation programmes and projects: annual self-evaluation; annual client feedback questionnaires; independent in-depth evaluation (mid-term and terminal); and ex-post evaluation. ССО обеспечивает управление и координацию в отно-шении нескольких видов мероприятий по оценке программ и проектов технического сотрудничества: ежегодные самооценки; ежегодные вопросники для изучения мнений клиентов; независимая углубленная оценка (среднесрочная и окончательная); а также последующая оценка.
Parties decided that the mid-term evaluation will comprise an evaluation of The Strategy (the overall framework and scope) as well as an evaluation of its building blocks. Стороны приняли решение о том, что среднесрочная оценка будет включать оценку Стратегии (общие рамки и охват), а также оценку ее основных элементов.
The evaluation, representing an important advance in national ownership and capacity development in evaluation, was supported by the evaluation office and the regional office, with the full cooperation of the country office. Эта оценка, проведение которой стало важным шагом вперед на пути к обеспечению национальной ответственности за мероприятия по оценке и наращиванию национального потенциала для их осуществления, проводилась при поддержке Управления по оценке и регионального отделения и при полном содействии со стороны странового отделения.
The first evaluation of the Social Support Act is expected at the end of this year (as this is a first and hence fairly short evaluation period with a rather limited scope, a second evaluation will be conducted in four years' time, in 2013). Первая оценка исполнения Закона о социальной поддержке будет, по-видимому, проведена в конце текущего года (поскольку она будет первой и, следовательно, довольно ограниченной оценкой за сравнительно непродолжительный период, через четыре года - в 2013 году - планируется провести вторую оценку).
Programme evaluation by programme staff, and project evaluation by project officers Оценка программ, проводимая персоналом по программам, и оценка проектов, проводимая сотрудниками по проектам
A related meaning of value judgment is an expedient evaluation based upon limited information at hand, an evaluation undertaken because a decision must be made on short notice. Связанное значение оценочного суждения - это целесообразная оценка, основанная на имеющейся ограниченной информации, оценка, предпринятая, потому что решение должно быть принято в короткие сроки.
In some instances, staff members with expertise in the area under evaluation were seconded to the Inspection and Evaluation Service and led the evaluation exercise. В некоторых случаях сотрудники, обладающие опытом в той области, в какой производится оценка, передавались в распоряжение Службы инспекций и оценки и руководили всей оценочной деятельностью.
General information exchange was fostered through the Evaluation Office web site, which houses evaluation reports, terms of reference and evaluation plans, among other relevant documents. Общий обмен информацией осуществляется через веб-сайт Управления оценки, на котором представлены доклады об оценке, позиции, по которым проводится оценка, и планы оценок, а также другие документы по этой теме.
The representative of one regional group underscored the need to advance consideration of the recommendations arising from the evaluation entitled "In-depth evaluation of UNCTAD's programme on science and technology for development", with a view to their approval. Представитель одной региональной группы подчеркнул необходимость более активного рассмотрения рекомендаций, вытекающих из оценки, озаглавленной "Углубленная оценка программы ЮНКТАД в области науки и техники в целях развития", на предмет их одобрения.
In both cases, performance evaluation and appraisal will be conducted through the United Nations performance evaluation and development system currently in use. В обоих случаях оценка деятельности и аттестация будут проводиться в рамках действующей в настоящее время системы оценки служебной деятельности и профессионального роста Организации Объединенных Наций.
Suggested by ILO, the evaluation will be done on a sample of countries with United Nations programming frameworks against the evaluation criteria of effectiveness, relevance, coherence and impact. По предложению МОТ оценка будет производиться по выборке стран, в которых реализуются программы Организации Объединенных Наций, на основе таких критериев оценки, как эффективность, актуальность, согласованность и результативность.
Relevant financial evaluation by moving some of the focus to more critical procurement phases such as pre-qualification, proposal evaluation and contract award соответствующей финансовой оценке с некоторым смещением акцента на более важные этапы закупочной деятельности, такие как предварительный квалификационный отбор, оценка предложений и присуждение контрактов;
As evaluation is an institutional responsibility and a key indicator of accountability, since 2010, Member States and UNODC have identified the need to strengthen the evaluation culture within the Organization. Поскольку оценка входит в круг институциональных обязанностей и является одним из ключевых механизмов подотчетности, государства-члены и ЮНОДК еще в 2010 году подняли вопрос о необходимости совершенствовать культуру оценки в рамках Организации.
The evaluation is in progress, jointly managed by the evaluation offices of UNDP and GEF; Оценка находится на стадии выполнения, руководство которым совместно осуществляется отделениями ПРООН и ГЭФ по вопросам оценки;