Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Аналитической

Примеры в контексте "Evaluation - Аналитической"

Примеры: Evaluation - Аналитической
UNHCR has continued to pursue a diversified approach to the evaluation function, involving the introduction of alternative and innovative methodologies. УВКБ продолжало применять диверсифицированный подход к выполнению аналитической функции, предусматривающей внедрение альтернативных и инновационных методологий.
This paper first outlines some developments in terms of the management and direction of UNHCR's evaluation function. В первом разделе настоящего документа рассматриваются некоторые события, связанные с управлением и ориентацией аналитической функции УВКБ.
UNHCR's policy for refugees in urban areas constitutes another central theme of the evaluation work programme. Еще одной центральной темой программы аналитической работы является политика УВКБ в отношении беженцев в городских районах.
A number of initiatives are being taken to further enhance the evaluation function in UNHCR. В целях дальнейшего усиления аналитической функции в УВКБ предпринимается ряд инициатив.
The ERC serves as the primary UNDP tool for knowledge management in evaluation. АРЦ служит для ПРООН главным инструментом управления аналитической информацией.
The consultant will lead the unit's efforts to equip other parts of the organization with the skills and tools required to assume responsibility for evaluation activities. Этот консультант будет направлять усилия подразделения по распространению среди других структурных подразделений организации специальных знаний и методов, необходимых для выполнения функции, связанной с аналитической деятельностью.
The evaluation work programme will include evaluations of several major UNHCR programmes and functions, while leaving EPAU with sufficient capacity to respond to changing events and short-term demands. Программа аналитической работы будет включать оценку ряда крупных программ и мероприятий, осуществляемых УВКБ, в то время как у СОАП останется достаточно средств для того, чтобы реагировать на изменяющуюся обстановку и удовлетворять краткосрочные потребности.
It appears, however, that organizational and system changes brought about by the Delphi process are leading to a significant expansion in the scope of UNHCR's evaluation function. Вместе с тем организационные и системные изменения, ставшие результатом дельфийского процесса, очевидно, ведут к значительному расширению аналитической деятельности УВКБ.
The second section focuses on the utilization of evaluation findings, while the final section provides an overview of EPAU's current and future work programme. Во втором разделе особое внимание уделяется вопросам использования результатов аналитической деятельности, тогда как в заключительном разделе приводится обзор текущей и будущей программы работы СОАП.
The creation of the new unit, which became fully functional in the third quarter of 1999, enabled two additional professional posts and an expanded consultancy budget to be dedicated to the central evaluation function. Создание нового подразделения, которое полностью включилось в работу в третьем квартале 1999 года, позволило выделить на проведение центральной аналитической функции два дополнительных поста категории специалистов и расширенный бюджет на консультативные услуги.
Drawing upon consultations with these partners, some of which will take place in the context of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme meeting, EPAU will establish a flexible, medium-term evaluation work programme. Опираясь на результаты консультаций с этими партнерами, часть из которых будет проходить в рамках сессии Исполнительного комитета Программы Верховного комиссара, СОАП разработает гибкую среднесрочную программу аналитической работы.
The policy will be supported by the introduction of step-by-step guide to the management of evaluation and self-evaluation projects, thereby ensuring that evaluations are conducted in a uniform and principled manner. Названная политика будет опираться на внедряемую поэтапную ориентацию управления аналитической деятельностью и проекты самооценки, с тем чтобы обеспечить осуществление аналитической деятельности на единообразной и конструктивной основе.
The policy includes a three-year development plan which: Commits UNHCR to minimum and steadily increasing levels of evaluation activity and expenditure; Эта политика регламентирует трехлетний план развития, в котором: перед УВКБ ставится задача неуклонно повышать объем аналитической работы и до минимума сокращать связанные с ней расходы;
The establishment and location of the new unit represented a response to a growing perception by UNHCR and its key partners of the need to strengthen the capacity and impact of the evaluation function. З. Создание и соответствующее подчинение этой новой секции стало ответом на все более четко осознаваемую УВКБ и его ключевыми партнерами необходимость укрепления потенциала и усиления воздействия аналитической деятельности.
(a) Ensure that all intervention and research and evaluation projects are implemented according to ethical principles, with respect for the human rights and dignity of all rural women and girls, and with relevance to their demographic diversity. а) обеспечить, чтобы все проекты мероприятий, исследований и аналитической работы осуществлялись с соблюдением этических принципов, с уважением к правам человека и достоинству всех сельских женщин и девочек и с учетом их демографического разнообразия.
C. Devolving the evaluation function С. Делегирование аналитической функции
With earmarked funding, EPAU has engaged an external evaluation specialist on a long-term consultancy contract. В рамках предусмотренных бюджетом средств СОАП привлекла для выполнения своей работы внешнего специалиста по аналитической деятельности, заключив с ним долгосрочный контракт об оказании консультативных услуг.
With the establishment of EPAU, the staffing of the evaluation function has been strengthened, while substantially increased funding has been made available for independent consultancies. С созданием СОАП был усилен кадровый потенциал аналитической деятельности и существенно увеличен объем средств, выделяемых на приглашение независимых консультантов.
EPAU also provides interested parties with updates on evaluation activities, including information on consultancy opportunities, by means of its e-mail list. СОАП обеспечивает также заинтересованные стороны обновляемыми данными об аналитической деятельности, включая информацию о возможностях оказания консультативной помощи, используя для этого список подписчиков на получение информации через электронную почту.
While not discounting the value of such reports, UNHCR is now committed to the introduction of a project-based and utilization-focused approach to evaluation, maximizing the extent to which evaluations act as a catalyst for organizational analysis, learning and change. Не принижая ценности таких докладов, УВКБ взяла в настоящее время курс на внедрение основанного на проектах и ориентированного на конечные результаты подхода к аналитической деятельности, добиваясь от оценок максимальной отдачи в их качестве катализатора для анализа, обобщения опыта и совершенствования работы организации.
This will require detailed retrieval of information and analytical evaluation after the conduct of each activity. Это обусловит необходимость в кропотливой выборке информации и проведении аналитической оценки после осуществления каждого мероприятия.
Steps have been taken to strengthen UNHCR's cooperation with its partners in the area of evaluation. Предпринимались шаги для упрочения сотрудничества УВКБ с его партнерами в области аналитической деятельности.
According to the new policy, accountability for the implementation of evaluation recommendations belongs first and foremost to the operational managers concerned. В соответствии с новой политикой ответственность и отчетность за выполнение рекомендаций по итогам аналитической оценки в первую очередь и прежде всего возлагаются на соответствующих руководителей оперативных участков деятельности.
Following extensive consultations with a wide range of stakeholders, a UNHCR evaluation policy has been established. После обстоятельных консультаций с широким кругом заинтересованных сторон была разработана политика аналитической деятельности УВКБ.
A provisional evaluation plan is also provided in abbreviated form as an annex to this paper. В приложении к настоящему докладу в сокращенной форме приводится также предварительный план аналитической деятельности.