| Impact evaluation of a project to train motivators and educators. | Оценка воздействия проекта по подготовке инструкторов и воспитателей. |
| Identification and evaluation of sectors with most environmental impact | Выявление и оценка секторов, в которых в наибольшей степени проявляются экологические последствия |
| At the same time, this evaluation will be included in the oversight function performed and coordinated by the Africa Regional Office. | В то же время данная оценка будет включена в круг надзорных функций, выполняемых и координируемых африканским региональным отделением. |
| An independent evaluation of the Trust Fund was conducted in 2007. | В 2007 году была проведена независимая оценка этого целевого фонда. |
| The evaluation was based on OECD/Development Assistance Committee criteria of effectiveness, sustainability, relevance and efficiency. | Эта оценка была основана на определенных Комитетом содействия развитию ОЭСР критериях эффективности, устойчивого характера деятельности, актуальности и результативности. |
| The management evaluation also allows management to spot problems of a systemic nature, take corrective action and enforce accountability. | Управленческая оценка также позволяет администрации выявлять проблемы системного характера, принимать меры по исправлению положения и обеспечивать подотчетность. |
| In Tunisia both the national land use system and the evaluation of land degradation at national level have been completed. | В Тунисе завершена работа над национальной системой землепользования и оценка степени деградации земель на национальном уровне. |
| Continuous evaluation and monitoring of progress were also crucial to the success of the Strategic Framework. | Постоянная оценка и мониторинг прогресса крайне важны для успеха стратегических рамок. |
| The management evaluation function is an important opportunity to do so by allowing for faulty administrative decisions to be addressed. | Управленческая оценка обеспечивает важную возможность такого урегулирования, позволяя исправлять ошибочные административные решения. |
| Ultimately, a return on investment evaluation will be measured against possible financial benefits for the Organization in support activities in peacekeeping missions. | В конечном счете, оценка «Отдачи от инвестиций» будет проводиться с учетом возможных финансовых выгод для организации, обеспечивающей вспомогательную поддержку миротворческих операций. |
| An independent evaluation, assessing the operational effectiveness and main outcomes of the cluster approach, was completed in early 2010. | В начале 2010 года была завершена независимая оценка эффективности деятельности и основных результатов применения подхода на основе тематических блоков. |
| Furthermore, the evaluation could also be used to determine whether the Board was making efficient use of its time. | Кроме того, такая оценка позволила бы также определить, эффективно ли расходует свое время Правление. |
| The evaluation pointed out some weaknesses in the project's effectiveness. | Оценка позволила выявить ряд недостатков, снизивших эффективность проекта. |
| This evaluation helped the Ministry of Health to identify critical areas for interventions in the camps. | Проведенная оценка позволила министерству здравоохранения определить важнейшие области для принятия мер по оказанию помощи в лагерях. |
| This type of evaluation requires an external independent assessment. | В рамках данного мероприятия требуется внешняя независимая оценка. |
| To design a training, implementation and evaluation programme for the period 2008-2011. | Разработка программы учебной подготовки и ее осуществление и оценка: 2008 - 2011 годы. |
| An evaluation of this revised management development programme is being carried out. | В настоящее время проводится оценка пересмотренной программы развития управленческих навыков. |
| The evaluation is presented to the General Assembly for its consideration in the present report. | В настоящем докладе эта оценка представлена на рассмотрение Генеральной Ассамблее. |
| The present evaluation is the first Secretariat-wide review of gender mainstreaming to be undertaken at the United Nations. | Настоящая оценка явилась первым охватывающим весь Секретариат анализом деятельности по учету гендерной проблематики, проведенным в Организации Объединенных Наций. |
| The evaluation focused only on the mainstreaming element of the dual approach, excluding targeted activities. | Настоящая оценка сосредоточена только на элементе учета проблематики указанного двуединого подхода, и из нее была исключена целевая деятельность. |
| Gender audit or evaluation conducted within the last five years | В течение последних пяти лет проведена проверка или оценка по гендерным вопросам |
| Thematic evaluation of the United Nations Secretariat business partnerships addressing climate change. | Тематическая оценка деловых партнерских связей Секретариата Организации Объединенных Наций в отношении изменения климата. |
| The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will manage the independent evaluation, with a two-tiered governance structure. | Независимая оценка, руководство которой будет осуществлять Управление по координации гуманитарных вопросов, будет иметь двухступенчатую структуру управления. |
| Since there is no money for the publications programme, there is no systematic evaluation. | Ввиду отсутствия денежных средств на издательскую программу, систематическая оценка не проводится. |
| Post-harvest evaluation (mainly for virus diseases) | Оценка после сбора урожая (главным образом на наличие вирусных заболеваний) |