Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
The Committee noted that satellite Earth observation was becoming an increasingly important technology in fields such as environmental monitoring, rural and urban property evaluation, natural resource management and agriculture. Комитет отметил, что спутниковая технология наблюдения Земли находит все большее применение в таких областях, как мониторинг окружающей среды, оценка недвижимого имущества в сельских и городских районах, рациональное использование природных ресурсов и сельское хозяйство.
An evaluation of the gender impacts of legislative projects and their possibilities to promote equality is an administrative means aiming at promoting the implementation of equality. Оценка гендерных аспектов влияния законопроектов и их возможностей в плане обеспечения равенства служит административным средством оказания содействия обеспечению равенства.
The most recent such evaluation was carried out in the spring of 2004 and covered the staff development activities undertaken in the years 2000-2003 . Последняя такая оценка была проведена весной 2004 года и охватывала деятельность по повышению квалификации персонала, проведенную в 2000 - 2003 годах».
New interventions, such as insecticide-treated tarpaulins and plastic sheeting, are currently undergoing rigorous field evaluation done through collaboration between non-governmental organizations, scientific institutions and WHO. В рамках сотрудничества между неправительственными организациями, научно-исследовательскими институтами и ВОЗ в настоящее время на местах проводится тщательная оценка таких новых мероприятий, как распространение обработанного инсектицидом брезента и пластиковых панелей.
Therefore, the timely evaluation of nationally executed expenditure audit reports is important to ensure that country offices take prompt and appropriate corrective action in response to audit findings. Поэтому своевременная оценка докладов о ревизии расходов на национальное исполнение имеет важное значение для обеспечения принятия страновыми отделениями срочных и надлежащих мер в ответ на заключения ревизии.
(a) Periodic evaluation of the effectiveness of the risk management process; а) периодическая оценка эффективности процесса управления рисками;
The Board considers that evaluation of suppliers performance is important in order to develop and maintain a list of qualified, suitable vendors. Комиссия считает, что оценка эффективности работы поставщиков имеет значение для составления и поддержания перечня квалифицированных поставщиков, обладающих соответствующими характеристиками.
The evaluation was carried out by an external team of evaluators, in collaboration with the Universities of Sarajevo and Banja Luka and with UNICEF support. Оценка проводилась группой внешних экспертов по оценке в сотрудничестве с университетами Сараево и Баня-Луки и при поддержке ЮНИСЕФ.
An evaluation of all programmes for perpetrators of domestic violence funded by the State was under way and the results were expected for 2004. В стадии осуществления находилась оценка всех программ, касающихся лиц, совершавших акты бытового насилия, которые финансировались государством, и ожидается, что результаты будут получены в 2004 году.
The evaluation was conducted by an external consultant over a one-month period through desk reviews of project documents, in-depth interviews and classroom observations. Оценка проводилась внешним консультантом в течение одного месяца и включала обзор документации по проекту, обстоятельные собеседования и посещение занятий в классах.
An independent evaluation of the Advance Cargo Information System reported significant improvements in operational performance, especially in the reduction of transit time and transport cost savings. Независимая оценка Системы предварительного уведомления о передвижении грузов свидетельствует о значительном повышении показателей оперативной деятельности, особенно с точки зрения сокращения времени в транзите и транспортных расходов.
The last major evaluation of its implementation - its general compliance with and effectiveness in member States - was carried out between September and December 2002. Последняя всеобъемлющая оценка выполнения моратория, его соблюдения всеми государствами-членами и степени его эффективности была проведена в сентябре - декабре 2002 года.
An evaluation of IDU programming in Ukraine showed that the main factor constraining the fight against HIV/AIDS with IDUs is the human one. Оценка программы борьбы с внутривенным использованием наркотиков на Украине показала, что человеческий фактор выступает основным фактором, сдерживающим борьбу с распространением эпидемии ВИЧ/СПИДа.
A conceptual framework for the evaluation was worked out, but the actual review has not taken place, in large part due to the reluctance of industry. Были выработаны концептуальные рамки оценки, однако сама оценка проведена не была - в значительной степени из-за нежелания промышленности.
No single task and consultant contract should exceed a period of six months without a formal evaluation of the work performed. Не реже чем раз в шесть месяцев в рамках каждого поручения и контракта с консультантом должна производиться официальная оценка выполненной работы.
In the Republic of Moldova, an evaluation of juvenile justice showed that the number of children coming into conflict with the law has risen sharply over the last decade. В Республике Молдова оценка системы правосудия по делам несовершеннолетних показала, что в последнее десятилетие число малолетних правонарушителей существенно выросло.
Objective 1: Identification and evaluation of problems Цель 1: Выявление и оценка проблем
That evaluation would certainly point to the proven success of some of the activities and to the obvious failings. Такая оценка, несомненно, позволила бы выявить как достигнутые успехи, так и явные неудачи.
Sadly, an evaluation of progress towards reaching these goals by the target dates reveals that we are making erratic progress. К сожалению, оценка прогресса, достигнутого в осуществлении этих целей в установленные сроки, свидетельствует о неравнозначности полученных результатов.
However, qualitative evaluation was also important, and she would like to know whether gender studies were being conducted by universities. При этом важна и качественная оценка, и она хотела бы знать, проводятся ли гендерные исследования в университетах.
Scheduling and conducting regular medical check-ups for various population groups, evaluation of the findings and coordination of follow-up; планирование и проведение регулярного медицинского контроля для различных групп населения и оценка её результатов, организация диспансерного наблюдения;
WFP will evaluate course content in 2004 to ensure continued relevance and impact; the last external evaluation was in 2002. В 2004 году МПП проведет оценку содержания учебного курса, с тем чтобы обеспечить его соответствие и актуальность; последний раз внешняя оценка проводилась в 2002 году.
A critical evaluation of progress by States parties in that respect would be quite a large step forward; Критическая оценка прогресса в государствах-сторонах в этом отношении позволит сделать достаточно большой шаг вперед.
In terms of the impact on programming, the evaluation points to a strong consistency between the direction of United Nations reform and the UNICEF mission and mandate. Что касается воздействия на программирование, то оценка свидетельствует о большой степени согласования между направленностью реформы Организации Объединенных Наций и миссией и мандатом ЮНИСЕФ.
The current report provides an evaluation of the administrative and management structure and methods at UNV and recommends improvements aimed at ensuring the most effective use of resources. В данном докладе приводится оценка структуры административного и оперативного управления и методов работы ДООН и предлагаются рекомендации в отношении совершенствования деятельности, преследующие цель обеспечить наиболее эффективное использование ресурсов.