The statistical evaluation of the wage data indicated no wage discrimination. |
Статистическая оценка данных по заработной плате не указала на наличие какой-либо дискриминации. |
D. Impact evaluation and peer learning to accelerate progress |
Оценка результативности осуществляемых программ и коллегиальный обмен знаниями в интересах ускорения прогресса |
According to the project's final independent evaluation, its impact on women was profound. |
Заключительная независимая оценка проекта показала, что он оказал серьезное воздействие на женщин. |
Joint evaluations are one modality of carrying out an evaluation to which different partners contribute. |
Совместная оценка представляет собой один из способов проведения оценки, в соответствии с которым в оценке принимают участие различные партнеры. |
In August 2010, an evaluation of the pilot project for Regional Centres for Diversity and Equality was presented. |
В августе 2010 года была представлена оценка результатов пилотного проекта, касающегося деятельности Региональных центров по вопросам равенства и многообразия. |
The government programme foresees an evaluation and development of laws on the equality of persons with disabilties. |
Государственной программой предусмотрена оценка и разработка законов о равноправии инвалидов. |
A final evaluation of the project revealed a positive impact on parenting, acquired through the practice of effective parenting skills. |
Заключительная оценка проекта свидетельствует о положительном воздействии в сфере выполнения родительских обязанностей благодаря отработке эффективных родительских навыков. |
Technical evaluation of the four bids received were under way. |
Ведется техническая оценка полученных четырех заявок. |
An evaluation will be carried out in 2013. |
Оценка будет произведена в 2013 году. |
An evaluation of the action plan will be carried out. |
Оценка плана действий будет проведена позже. |
The evaluation within the Human Rights Council in 2011 should give important momentum to that strengthening. |
Оценка, которую проведет Совет по правам человека в 2011 году, должна придать важный импульс процессу этого укрепления. |
This evaluation should include ways in which to mainstream SIDs-related issues in the programmes of the United Nations. |
Такая оценка должна охватывать пути включения вопросов, касающихся МОСТРАГ, в программы Организации Объединенных Наций. |
Assessment and evaluation of organized crime threats in the development of policy responses |
Анализ и оценка угроз, исходящих от организованной преступности, при выработке политики в данной области |
Effective crime prevention strategies require baseline data and high-quality planning, implementation and evaluation. |
Для обеспечения эффективности стратегий предупреждения преступности необходимы исходные данные и качественные планирование, осуществление и оценка. |
Fact-finding and the evaluation of the situation in each Territory are important aspects of the Special Committee's mandate. |
Важными аспектами мандата Специального комитета являются установление фактов и оценка ситуации в каждой территории. |
The Panel agreed that the evaluation of sources and source material must comply with the highest standards. |
Группа договорилась о том, что оценка источников информации и исходных материалов должна осуществляться с применением самых высоких стандартов. |
Regional thematic evaluation of health promotion and communication capacity |
Региональная тематическая оценка мероприятий по пропаганде здорового образа жизни и коммуникационных возможностей |
The evaluation also revealed that the amount of cash transfer is not sufficient to generate substantial changes in the living condition of beneficiaries. |
Оценка также показала, что размер денежных переводов недостаточен для существенного изменения жизненного уровня благополучателей. |
Child-friendly schools: a global evaluation of UNICEF programming |
Школы с доброжелательной атмосферой для ребенка: глобальная оценка составления программ ЮНИСЕФ |
A major external evaluation of this approach is under way. |
В настоящее время проводится масштабная независимая оценка этого подхода. |
The evaluation of the UNICEF gender policy implementation has engendered a major process of investment and renewed action. |
Оценка гендерной политики ЮНИСЕФ и хода ее осуществления дала импульс к привлечению новых инвестиций и активизации соответствующей деятельности. |
As the programme is still in the pilot stage, full evaluation is not available. |
Поскольку эта программа пока находится на экспериментальном этапе осуществления, полная оценка еще не проводилась. |
The Special Advisor to the Executive Secretary explained that this performance evaluation was part of a United Nations-wide effort to improve transparency and accountability. |
Специальный советник Исполнительного секретаря объяснил, что такая оценка эффективности является частью общесистемных усилий Организации Объединенных Наций по повышению транспарентности и подотчетности. |
A mid-term evaluation would be held in 2015. |
Среднесрочная оценка результатов будет проводиться в 2015 году. |
An evaluation of community service projects had shown that the system was working satisfactorily. |
Проведенная оценка практики общественных работ показала, что система функционирует удовлетворительно. |