Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
The statistical evaluation of the wage data indicated no wage discrimination. Статистическая оценка данных по заработной плате не указала на наличие какой-либо дискриминации.
D. Impact evaluation and peer learning to accelerate progress Оценка результативности осуществляемых программ и коллегиальный обмен знаниями в интересах ускорения прогресса
According to the project's final independent evaluation, its impact on women was profound. Заключительная независимая оценка проекта показала, что он оказал серьезное воздействие на женщин.
Joint evaluations are one modality of carrying out an evaluation to which different partners contribute. Совместная оценка представляет собой один из способов проведения оценки, в соответствии с которым в оценке принимают участие различные партнеры.
In August 2010, an evaluation of the pilot project for Regional Centres for Diversity and Equality was presented. В августе 2010 года была представлена оценка результатов пилотного проекта, касающегося деятельности Региональных центров по вопросам равенства и многообразия.
The government programme foresees an evaluation and development of laws on the equality of persons with disabilties. Государственной программой предусмотрена оценка и разработка законов о равноправии инвалидов.
A final evaluation of the project revealed a positive impact on parenting, acquired through the practice of effective parenting skills. Заключительная оценка проекта свидетельствует о положительном воздействии в сфере выполнения родительских обязанностей благодаря отработке эффективных родительских навыков.
Technical evaluation of the four bids received were under way. Ведется техническая оценка полученных четырех заявок.
An evaluation will be carried out in 2013. Оценка будет произведена в 2013 году.
An evaluation of the action plan will be carried out. Оценка плана действий будет проведена позже.
The evaluation within the Human Rights Council in 2011 should give important momentum to that strengthening. Оценка, которую проведет Совет по правам человека в 2011 году, должна придать важный импульс процессу этого укрепления.
This evaluation should include ways in which to mainstream SIDs-related issues in the programmes of the United Nations. Такая оценка должна охватывать пути включения вопросов, касающихся МОСТРАГ, в программы Организации Объединенных Наций.
Assessment and evaluation of organized crime threats in the development of policy responses Анализ и оценка угроз, исходящих от организованной преступности, при выработке политики в данной области
Effective crime prevention strategies require baseline data and high-quality planning, implementation and evaluation. Для обеспечения эффективности стратегий предупреждения преступности необходимы исходные данные и качественные планирование, осуществление и оценка.
Fact-finding and the evaluation of the situation in each Territory are important aspects of the Special Committee's mandate. Важными аспектами мандата Специального комитета являются установление фактов и оценка ситуации в каждой территории.
The Panel agreed that the evaluation of sources and source material must comply with the highest standards. Группа договорилась о том, что оценка источников информации и исходных материалов должна осуществляться с применением самых высоких стандартов.
Regional thematic evaluation of health promotion and communication capacity Региональная тематическая оценка мероприятий по пропаганде здорового образа жизни и коммуникационных возможностей
The evaluation also revealed that the amount of cash transfer is not sufficient to generate substantial changes in the living condition of beneficiaries. Оценка также показала, что размер денежных переводов недостаточен для существенного изменения жизненного уровня благополучателей.
Child-friendly schools: a global evaluation of UNICEF programming Школы с доброжелательной атмосферой для ребенка: глобальная оценка составления программ ЮНИСЕФ
A major external evaluation of this approach is under way. В настоящее время проводится масштабная независимая оценка этого подхода.
The evaluation of the UNICEF gender policy implementation has engendered a major process of investment and renewed action. Оценка гендерной политики ЮНИСЕФ и хода ее осуществления дала импульс к привлечению новых инвестиций и активизации соответствующей деятельности.
As the programme is still in the pilot stage, full evaluation is not available. Поскольку эта программа пока находится на экспериментальном этапе осуществления, полная оценка еще не проводилась.
The Special Advisor to the Executive Secretary explained that this performance evaluation was part of a United Nations-wide effort to improve transparency and accountability. Специальный советник Исполнительного секретаря объяснил, что такая оценка эффективности является частью общесистемных усилий Организации Объединенных Наций по повышению транспарентности и подотчетности.
A mid-term evaluation would be held in 2015. Среднесрочная оценка результатов будет проводиться в 2015 году.
An evaluation of community service projects had shown that the system was working satisfactorily. Проведенная оценка практики общественных работ показала, что система функционирует удовлетворительно.