Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
The Committee considers the exercise important and points out that such an evaluation could serve as a management tool that might be used in other departments. Комитет считает эту деятельность важной и отмечает, что такая оценка могла бы служить инструментом управления, который мог бы использоваться в других департаментах.
(b) Performance evaluation of investment officers Ь) Оценка работы сотрудников по инвестициям
The evaluation conducted fieldwork in 6 states, covering 45 localities, and used such methodologies as key informant interviews and focus group discussions. Оценка проводилась в 45 местах в шести штатах с использованием таких методов, как беседы с важнейшими носителями информации и обсуждения в целевых группах.
Four countries in the region completed an evaluation of the project in 2001: Cameroon, the Gambia, Liberia and Senegal. В 2001 году была завершена оценка проекта в четырех странах региона: Гамбии, Камеруне, Либерии и Сенегале.
And here, the major problem is real evaluation of the general market potential and volume of the practically realized services within a particular period. Здесь самой большой проблемой является реальная оценка общего рыночного потенциала и объема фактически реализованных за период услуг.
"Modeling of information security processes in computer networks in adversarial environment: formal framework, mathematical models, multi-agent architecture, software prototype and experimental evaluation". "Моделирование процессов защиты информации в компьютерных сетях в антагонистической среде: формальный подход, математические модели, многоагентная архитектура, программный прототип и экспериментальная оценка".
Performance evaluation without knowledge of the name? Оценка результатов работы без знания имени?
marketing and advertising strategies and activities of competitors; evaluation of their effectiveness. маркетинговая и рекламная политика конкурентов, акции и оценка их эффективности.
Specifically, the evaluation of each outcome contributes to the attitude in direct proportion to the person's subjective possibility that the behavior produces the outcome in question. В частности, оценка каждого результата влияет на отношение прямо пропорционально субъективному представлению человека о вероятности того, что поведение привет к необходимому результату.
The Subcommittee was then briefed by UNIDIR staff on some ongoing projects, such as the weapons collection evaluation, fellowship programme and Geneva Forum. Затем Подкомитет заслушал краткую информацию сотрудников ЮНИДИР о некоторых текущих проектах, таких, как оценка хода сбора оружия, программа стипендий и Женевский форум.
"Joint task force evaluation"? "Объединенная оценка целевой группы"?
However, result-oriented evaluation of progress and assessment of impact of the implementation of the PoA at the country level continue to be a daunting challenge. Тем не менее ориентированная на конкретные результаты оценка прогресса и анализ отдачи от осуществления ПД на уровне стран остаются серьезной проблемой.
During 1998, an evaluation will be made of the present situation in terms of the countries' possibilities to implement a set of improved operational parameters. В 1998 году будет проведена оценка существующего положения с точки зрения возможностей стран по внедрению ряда более высоких эксплуатационных параметров.
(Sighs) And the evaluation is wrong? (Вздыхает) А, что будет... если оценка неверна?
Your evaluation of these people, Major? Ваша оценка этих людей, майор?
(c) Periodic evaluation of selected complex emergencies in order to benefit from experience gained. с) периодическая оценка отдельных сложных чрезвычайных ситуаций в целях использования приобретенного опыта.
ITC's annual project evaluation planning is also based on a review of the characteristics and status of all projects, and is finalized following consultations with the relevant donors. Годовое планирование по проектам ЦМТ также проводится на основе обзора особенностей и состояния всех проектов, а окончательная оценка формулируется после консультаций с соответствующими донорами.
Spain implemented an integrated youth plan during the period 1987-1993 and undertook an evaluation of the plan in 1994. В Испании в 1987-1993 годах был осуществлен комплексный план в интересах молодежи, а в 1994 году была проведена оценка достигнутых результатов.
(b) Progress report by the UNCTAD secretariat and evaluation of UNCTAD's contribution to the implementation of the New Agenda. Ь) отчет о ходе работы секретариата ЮНКТАД и оценка вклада ЮНКТАД в осуществление Новой программы.
This evaluation would require the consideration of different political, cultural and social contexts among countries, as well as the need for greater harmonization and cooperation between different programmes. Эта оценка потребует рассмотрения различных политических, культурных и социальных условий в разных странах, а также большего согласования и более тесного сотрудничества между программами.
They also wished to know whether a preliminary review and evaluation of the implementation of the socio-economic plan for the mountainous areas had been undertaken. Они также интересовались тем, были ли проведены обзор и оценка первоначального этапа осуществления плана социально-экономического развития горных районов.
An evaluation will be undertaken of pilot projects and their replicability to derive lessons for future project design; Будет проведена оценка экспериментальных проектов и возможностей их дублирования, с тем чтобы извлечь уроки для разработки проектов в будущем;
Following is a detailed evaluation of the state of implementation of the recommendations of the ONUSAL Human Rights Division: Ниже приводится подробная оценка состояния осуществления рекомендаций Отдела МНООНС по правам человека:
Such an evaluation of the existing mechanisms, an undertaking that the Nordic countries welcome, should give Member States the necessary information background for further decisions. Такая оценка существующих механизмов - мероприятие, в пользу которого выступают страны Северной Европы, - должна обеспечить государствам-членам необходимую исходную информацию для принятия дальнейших решений.
B. In-depth evaluation. 24 - 34 16 В. Углубленная оценка 24 - 34 13