Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
The evaluation should be conducted in accordance with the agreed terms of reference and its results reported to the Working Group at its sixteenth meeting. Оценка должна проводиться в соответствии с согласованным кругом ведения, а ее результаты быть сообщены Рабочей группе на ее шестнадцатом совещании.
Should there be an evaluation of the insulation effectiveness with each periodic inspection? Должна ли оценка эффективности изоляции проводиться в рамках каждой периодической проверки?
2.3.10 Main line of emphasis 10: follow-up and evaluation 2.3.10 Главный приоритет 10: контроль и оценка
The second technical evaluation was performed in the second half of 2012 and the Division will explore future options for data hub development during the next biennium. Вторая техническая оценка была проведена во второй половине 2012 года, а в течение следующего двухгодичного периода Отдел управления инвестициями рассмотрит варианты дальнейшего развития системы концентраторов данных.
Section 2.2 (risk evaluation from Norway) sentence 1: Раздел 2.2 (Оценка риска, Норвегия) Предложение 1:
The evaluation of the ozone-depleting and global-warming potential of the substance could be provided only by the developer of the substance. Оценка озоноразрушающей способности и потенциала глобального потепления вещества может быть представлена только разработчиком этого вещества.
More specifically, evaluation provides key inputs for: В частности, оценка предоставляет основные исходные данные для:
Thematic evaluation is an assessment of a thematic area of work. Тематическая оценка - это оценка работы в какой-либо тематической области.
The evaluation of an intervention at any level can be undertaken at different points in time: Оценка мероприятий на любом уровне может проводиться в разные временные сроки.
Institutional evaluation of three Southern African regional women's networks Институциональная оценка трех региональных женских сетей в странах юга Африки
Final evaluation of the programme on securing women's land rights in Kyrgyzstan Окончательная оценка программы по обеспечению гарантий земельных прав женщин в Кыргызстане
Final evaluation of the project on enhancing prevention and response to domestic violence in Georgia Окончательная оценка проекта по улучшению превентивных и ответных мер в связи с насилием в семье в Грузии
Thematic evaluation on the contribution of UN-Women to preventing violence against women and expanding access to services Тематическая оценка роли Структуры «ООН-женщины» в предотвращении насилия в отношении женщин и расширении доступа к услугам
In the case of the KFTC, knowledge evaluation is where the junior advisory board evaluates the quality of registered knowledge based on relevance, utility and creativity. В случае ККСТ оценка знаний производится младшим консультативным советом, который анализирует качество регистрируемых знаний, их актуальность, полезность и креативность.
The evaluation was performed from March to June 2013, and involved a review of documents, online surveys and interviews with key stakeholders. Такая оценка была проведена в период с марта по июнь 2013 года и включала изучение документов и проведение онлайновых обследований, а также опросов основных заинтересованных сторон.
The evaluation was performed from March to June 2013 by a senior evaluator with the support of two UNCTAD delegates acting in their personal capacity. З. Оценка проводилась в период с марта по июнь 2013 года силами профессионального эксперта по вопросам оценки, которому помогали два представителя ЮНКТАД, выступавших в личном качестве.
Due to lack of data it was not possible to establish an AOEL and the risk evaluation was performed on the basis of a provisional AOEL. Из-за недостатка данных было невозможно определить ДУВО, и оценка риска проводилась на основе предварительного ДУВО.
Another laboratory performance evaluation will be conducted in 2013, in which approximately 200 developing-country laboratories that monitor water quality are expected to participate. В 2013 году будет проведена очередная оценка деятельности лабораторий, в которой, как ожидается, примут участие около 200 лабораторий из развивающихся стран, занимающихся мониторингом качества воды.
The Board considers this to be vital as it aids in the annual performance evaluation of the projects. Комиссия считает подготовку таких планов исключительно важной, так как благодаря ей облегчается ежегодная оценка качества осуществления проектов.
The use of force is highlighted in the present report as the evaluation found it to be the higher-priority element in terms of criticality. В настоящем докладе особо отмечается применение силы, поскольку, как показала оценка, оно является более приоритетным элементом с точки зрения его критического значения.
Monitoring and performance evaluation of programme activities Мониторинг и оценка результатов деятельности по программам
Mr. Tuheiava explained that, since then, an evaluation of the Territory's self-governance had identified imbalances in the colonial arrangements. Г-н Туэнава объяснил, что с тех пор оценка самоуправления территории выявила несбалансированность колониальных структур.
Saint Helena has also invested in some pilot solar schemes which are under evaluation and expected to supply approximately 0.7 per cent of the electricity demand. На острове Святой Елены осуществляется также оценка ряда проектов по использованию солнечной энергии, за счет которой, как ожидается, можно будет удовлетворить примерно 0,7 процента спроса на электроэнергию.
Each agency must strive to foster a culture in which evaluation was seen as an essential tool for improving programme performance at all levels. Каждое учреждение должно стремиться формировать культуру, в которой оценка рассматривается в качестве важнейшего инструмента для улучшения функционирования программ на всех уровнях.
Monitoring, evaluation and transparency are central to accountability Контроль, оценка и транспарентность составляют основу подотчетности