Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
Guideline 3: Research, analysis, evaluation and dissemination Руководящее положение З: научные исследования, анализ, оценка и распространение
Technical evaluation of performance by OLA would help ensure that legal advice provided in the missions is effective for the protection of the interests of the Organization. Техническая оценка результатов работы УПВ позволила бы обеспечивать действенность юридических консультаций миссиям в целях защиты интересов Организации.
Although formative internal evaluations are useful for performance improvement, inter-institutional evaluation serves as a safeguard against potential abuse of power. Хотя проведение внутренних оценок, определяющих развитие ведомств, полезно для улучшения результатов их работы, межведомственная оценка служит гарантией от потенциального злоупотребления властью.
The evaluation of UNDAFs highlights the importance of obtaining inter-agency participation in the UNDAF exercises. Проведенная оценка РПООНПР свидетельствует о важном значении привлечения всех учреждений к мероприятиям в рамках РПООНПР.
Assessment, planning, advocacy, communication and evaluation are essential parts of the plan. Важными частями плана являются оценка, планирование, пропагандистская деятельность, коммуникация и анализ.
An evaluation of these eight tests was carried out to determine the energy absorption capacity of the tanks only. Оценка этих восьми случаев была проведена для определения способности поглощения энергии одними лишь цистернами.
This evaluation cannot be complete without assessing the effectiveness of CCA. Такая оценка не может быть полной без оценки эффективности ОАС6.
The correct evaluation of these changes in demand is vital to the appraisal and is discussed in Section 4 below. Точная оценка этих изменений в спросе имеет крайне важное значение для общей оценки и рассматривается в разделе 4 ниже.
The first is a regional evaluation of rights programming implementation in three countries, where significant strides have been made. Первой является региональная оценка осуществления программирования в области прав человека в трех странах, в рамках которой были достигнуты значительные успехи.
In addition to regular monitoring, periodic in-depth evaluation will be fully integrated into the result-based budget framework. Наряду с регулярным контролем в основы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, будет полностью интегрирована периодическая углубленная оценка.
Review, evaluation and development of national youth policies ( Обзор, оценка и развитие национальной политики, касающейся молодежи (1);
A comprehensive evaluation of the implementation of the programme would be carried out at the end of 2000. Всесторонняя оценка осуществления программы будет проведена в конце 2000 года.
The evaluation of dangerous projections is subject to the discretion of the authority responsible for the tests. Оценка опасных выступов осуществляется по усмотрению органа, ответственного за проведение испытаний.
The evaluation was so comprehensive that the results are still being discussed and assimilated by the different participants. Оценка была столь всеобъемлющей, что полученные результаты до сих пор обсуждаются и осмысливаются различными партнерами.
However, evaluation is a tool that often does not live up to expectations, effort and cost. Однако оценка не является инструментом, который всегда оправдывает ожидания, усилия и затраты.
The evaluation of direct execution was launched in 2000 at the request of UNDP senior management. Оценка непосредственного исполнения проектов была начата в 2000 году по просьбе руководящего звена ПРООН.
The cost proposals were not reviewed until the written results of the technical and management evaluation were finalized. Предложения цены были проанализированы лишь после того, как была дана письменная оценка технических и управленческих аспектов.
In May 2003, the first phase was successfully completed and a thorough evaluation conducted. В мае 2003 года был успешно завершен первый этап и проведена детальная оценка.
Still, the critical evaluation of the last period should not be cause for pessimism. Критическая оценка прошедшего периода не должна вселять пессимизм.
Such evaluation served as a basis for developing countries to prepare their participation in trade in services negotiations. Такая оценка служит основой для подготовки развивающихся стран к участию в переговорах по торговле услугами.
This evaluation is a thematic one, dealing exclusively with the capacity building component of UNCTAD's technical cooperation programmes. Данная оценка является тематической и распространяется исключительно на элемент укрепления потенциала в программах технического сотрудничества ЮНКТАД.
The evaluation of the project will be undertaken by a joint OHCHR-UNDP mission in early 2002. Оценка проекта будет проведена совместной миссией УВКПЧ/ПРООН в начале 2002 года.
An evaluation took place from 19 November to 18 December 2001. 19 ноября - 18 декабря 2001 года была проведена оценка.
The evaluation was a contribution to the mid-term review of phase II of the programme. Проведенная оценка была вкладом в среднесрочный обзор этапа II программы.
It is often stated in evaluation reports that there is considerable difficulty involved in assessing impact. В оценочных докладах часто указывается, что оценка воздействия сопряжена со значительными трудностями.