the evaluation of a pilot phase on the collection of financial data and health care data according to the new manual of SHA (system of health accounts); |
оценка экспериментального этапа сбора финансовых данных и данных по медицинскому обслуживанию в соответствии с новым руководством по ССЗ (Системе счетов здравоохранения); |
While still requiring a value judgement, which can be influenced by political considerations, the evaluation of the relevance of the ground by assessing the connection between this ground and the right or freedom concerned remains a judicial act. |
Несмотря на то, что оценка уместности конкретного признака, основанная на анализе связи между этим признаком и соответствующим правом или свободой предполагает все же определенную субъективность мнения, на которое могут повлиять политические соображения, эта оценка носит объективный характер. |
Gender analysis, gender monitoring and gender impact evaluation have become essential activities within the United Nations system and the international financial institutions, and UNDCP will follow this example to ensure increased success of alternative development projects and programmes. |
Важными направлениями деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций и меж-дународных финансовых учреждений становятся гендерный анализ, гендерный мониторинг и оценка гендерных последствий, и ЮНДКП будет следовать этому примеру в целях обеспечения более успеш-ного осуществления проектов и программ в области альтернативного развития. |
By taking into account developments, including new and emerging issues, since its adoption in 1995, the 2000 evaluation of the Global Programme of Action is expected to strengthen the Programme still further. |
Проведенная в 2000 году оценка Глобальной программы действий, как ожидается, позволит дополнительно усилить Программу, отразив в ней происходящие с момента ее принятия в 1995 году изменения, включая новые и возникающие проблемы. |
A recent evaluation of HIPC initiative's result shows that in most examined countries external debt sustainability indicators have deteriorated since 2003 and in several countries debt ratios once again exceed HIPC thresholds. |
Недавно проведенная оценка результатов осуществления инициативы в интересах БСВЗ свидетельствует о том, что в большинстве охваченных обзором стран показатели приемлемости внешней задолженности 2003 года ухудшились, а в ряде стран коэффициенты задолженности вновь превысили пороговые уровни, установленные в рамках инициативы в интересах БСВЗ. |