Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
The exception to this general rule is where the evaluation was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. Исключение из этого общего правила допустимо только в том случае, когда оценка была явно произвольной или сводилась к отказу в правосудии.
The evaluation did not specifically address effects of in utero exposure to radiation because such information is contained in other comprehensive reports. Оценка конкретно не затрагивает последствия внутриутробного облучения, поскольку такие сведения содержатся в других всеобъемлющих докладах.
It was also indicated that an evaluation of the stability of performance of the flexible legform impactors will be done during vehicle testing. Было также указано, что оценка стабильности функционирования ударных элементов гибкой модели ноги будет произведена в ходе испытаний транспортных средств.
The evaluation found that the initial 3ADI vision regarding the development of agriculture and agribusiness in developing countries was and remains relevant. Проведенная оценка показала, что первоначальная концепция ИРЗА относительно развития сельского хозяйства и агропромышленности в развивающихся странах была и остается актуальной.
Table 1 provides a retrospective look at expenditure by UN-Women on evaluation from 2011 to 2013. В таблице 1 представлена ретроспективная оценка расходов Структуры «ООН-женщины» на оценочную деятельность в период с 2011 года по 2013 год.
In closing, an evaluation of the workshop was conducted. В заключение была проведена оценка совещания-практикума.
All activities programmed shall be subject to a combination of self-evaluation and independent evaluation. По всем запланированным видам деятельности проводится самооценка и независимая оценка.
An evaluation carried out by entities and persons free of the control of those responsible for the design and implementation of the programme. Оценка, проводимая подразделениями и лицами вне контроля со стороны структур, отвечающих за разработку и осуществление программы.
An independent evaluation of the global logistics cluster in 2012 demonstrated the increased effectiveness and efficiency of response during natural disasters. Независимая оценка тематического блока материально-технического обеспечения, проведенная в 2012 году, свидетельствует о повышении эффективности и результативности его реагирования во время стихийных бедствий.
In 2012, an in-depth evaluation of the portal was made through interviews and surveys. В 2012 году была проведена углубленная оценка работы портала путем опроса пользователей.
In 2012, an independent evaluation of Peacebuilding Fund support to Kyrgyzstan was undertaken. В 2012 году была проведена независимая оценка поддержки Фондом миростроительства Кыргызстана.
In 2012, with activities nearly completed, an independent evaluation was conducted. В 2012 году, когда деятельность была почти завершена, была проведена независимая оценка.
Despite that performance, the vendor received an overall "acceptable" performance evaluation. Несмотря на такие показатели работы, этому поставщику была поставлена общая оценка «приемлемо».
The country-led and independent evaluation of the "Delivering as one" programme had highlighted successful examples of the harmonization of business practices. Страновая и независимая оценка программы «Единство действий» высветила успешные примеры согласования деловой практики.
There is an ongoing evaluation of the implementation of the curriculum. Производится постоянная оценка выполнения этой учебной программы.
Any evaluation should automatically trigger a management response in order to make more practical use of the findings. Любая оценка должна автоматически вызывать ответ руководства, с тем чтобы обеспечить более практическое использование выводов по оценке.
The OIOS evaluation identified the value of learning lessons for improving organizational efficiency and effectiveness. Проведенная УСВН оценка выявила ценность усвоения получаемых уроков для повышения организационной результативности и эффективности.
Only one evaluation was deemed unsatisfactory in quality. Только одна оценка была признана неудовлетворительной по качеству.
It is the first corporate-level thematic evaluation that focuses on the organization's electoral assistance. Это первая тематическая оценка по вопросам оказания помощи в проведении выборов, осуществленная на корпоративном уровне.
The evaluation of the philanthropic foundations is much narrower in scope than that of the global funds. З. Оценка благотворительных организаций гораздо меньше по объему, чем оценка глобальных фондов.
The evaluation determines the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of UNDP contribution to attaining such results. Оценка определяет актуальность, эффективность, результативность и устойчивость вклада ПРООН в достижение этих результатов.
Secondly, results-based evaluation was crucial for translating financial and human resources into more effective programmes. Во-вторых, оценка деятельности на основе достигнутых результатов имеет решающее значение для того, чтобы финансовые и людские ресурсы нашли воплощение в виде более эффективных программ.
The final evaluation also captured attitudinal changes that women noticed in their spouses regarding behaviours influencing gender equity. Заключительная оценка показала также, что женщины отметили изменение моделей поведения своих мужей, имеющих отношение к гендерному равенству.
An evaluation of the programme is being carried out, and will continue through 2012. В настоящее время проводится оценка результатов программы, которая продолжится до конца 2012 года.
An evaluation in Cambodia confirmed that innovations introduced in the field of planning and finance were scaled up through national legislation and guidelines. Проведенная в Камбодже оценка подтвердила, что инновации, введенные в области планирования и финансирования, находят широкое распространение через национальное законодательство и руководящие указания.