Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
In 2012 an evaluation of these services was undertaken. В 2012 году была предпринята оценка этих услуг.
An evaluation of the 2nd campaign showed that the campaign provided the women who participated with useful information. Оценка второй кампании показала, что она позволила принявшим в ней участие женщинам получить полезную информацию.
In 2010, an external evaluation of the second national action plan (2007-2010) was conducted. В 2010 году была проведена внешняя оценка второго национального плана действий (2007 - 2010 годы).
The candour and quality of the thematic evaluation of UNFPA support to maternal health was appreciated. Была дана положительная оценка в связи с откровенностью и качеством тематической оценки поддержки, оказываемой ЮНФПА в вопросах материнского здоровья.
An evaluation focusing specifically on minors is still ongoing, it being considered necessary to follow a particular methodology in their case. Продолжается оценка рекомендаций в отношении несовершеннолетних лиц, при этом рассматривается вопрос о необходимости придерживаться для них определенной методологии.
The evaluation concluded that there have been considerable advances in the overall Danish response to trafficking since 2007. Оценка показала, что с 2007 года в общих мерах Дании в отношении торговли людьми достигнуты значительные успехи.
An external evaluation of the action plans state that the plans have had a positive effect. Внешняя оценка планов действий показывает, что они дают положительный эффект.
Lastly, systematic evaluation of migrant rights around the world was key to effective monitoring, research and analysis. Наконец, систематическая оценка прав мигрантов по всему миру имеет ключевое значение для эффективного контроля, изучения и анализа.
Research is being conducted and ongoing interventions are under evaluation. Ведутся научно-исследовательская работа и оценка проводимых мероприятий.
The recent evaluation of those structures would allow her Government to benefit from the lessons learned in that regard. Проведенная недавно оценка этих структур позволит правительству использовать результаты извлеченных при этом уроков.
The evaluation indicates that the interface between the Global Programme and the regional programmes was uneven, with scope for improving collaboration when deploying resources. Оценка свидетельствует о том, что взаимосвязь между глобальной программой и региональными программами не всегда была оптимальной, и есть возможность улучшить сотрудничество при распределении ресурсов.
The evaluation of the Global Programme recommended that UNDP should strengthen the programme. Оценка глобальной программы рекомендовала ПРООН усилить ее.
The evaluation found that the UNDP financing commitment for South-South cooperation has not grown proportionally to the increasing demand. Оценка показала, что финансовые обязательства ПРООН в отношении сотрудничества Юг-Юг не растут соразмерно росту спроса.
The independent evaluation was conducted in parallel to the process of preparing a cumulative review of the Strategic Plan by UNDP management. Независимая оценка осуществлялась параллельно с процессом подготовки сводного обзора стратегического плана руководством ПРООН.
Please provide further information on these training activities, including their frequency and content, indicating whether any evaluation has been undertaken. Просьба предоставить более подробные сведения о таких учебных мероприятиях, в том числе об их частоте и содержании, и указать, была ли проведена какая-либо оценка их эффективности.
There is no monitoring or evaluation of how the funds raised are utilised. Не проводится мониторинг и оценка расходования собранных средств.
All this training is regulated and subject to a continuous process of evaluation and improvement. Все учебные программы строго регламентированы; их оценка и совершенствование ведутся на постоянной основе.
Hereafter an evaluation of the projects will take place and decisions will be made on necessary legislative amendments and financing. После этого будет произведена оценка проектов и приняты решения о необходимости законодательных поправок и финансирования.
The evaluation will also provide the basis for recommendations on the follow-up to the plan of action. Эта оценка также позволит сформулировать рекомендации о дальнейших шагах после завершения плана действий.
An evaluation of the Act was completed in 2009. В 2009 году проведена оценка действия этого закона.
The evaluation shows that the agreements have strengthened efforts to promote the integration of refugees and immigrants. Как показала эта оценка, указанные соглашения позволили укрепить меры, способствующие социальной интеграции беженцев и иммигрантов.
My evaluation is based on objective testing and a clinical interview. Моя оценка основана на обьективном тестировании и клиническом интервью.
In the first quarter of 2013, it completed its evaluation, with positive results. В первом квартале 2013 года с положительными результатами завершилась оценка деятельности Агентства.
According to the decision-in-principle, a democracy evaluation of Finland will be realized during the years 2012 to 2014. Согласно данному принципиальному решению в период 2012-2014 годов будет проведена оценка состояния демократии в Финляндии.
Legal Aid attorney, kid's got his meds, psych evaluation's been done, all the bases are covered. Юридическая помощь адвоката, парень получил его лекарства, психологическая оценка произведена, все главные права соблюдены.