Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
Percentage of countries with at least one evaluation of any type Процентная доля стран, в которых по крайней мере проводилась одна оценка того или иного типа
This evaluation will build on the mid-term review of the strategic plan due to be presented to the Executive Board in September 2011. Данная оценка будет основываться на среднесрочном обзоре стратегического плана, который должен быть представлен Исполнительному совету в сентябре 2011 года.
In 2005/06, a full evaluation of the parental leave scheme was completed to test the effectiveness of the legislation. В 2005 - 2006 годах была проведена всеобъемлющая оценка системы отпуска по уходу за ребенком, чтобы проверить эффективность законодательства.
Impact assessment and evaluation study concerning a Proposal for a legal instrument Оценка воздействия и аналитическое исследование в связи с Предложением
The assessment also indicates that evaluation findings are not always based on reliable and measurable evidence, but rather reflect subjective statements based on general impressions or anecdotal evidence. Оценка также свидетельствует о том, что результаты оценок не всегда основываются на достоверных и поддающихся измерению данных, а скорее отражают субъективные оценки, в основе которых лежат общие впечатления или исторические данные.
The evaluation exercise will allow for the identification of bottlenecks and help the Government to build the capacities of those responsible for implementing this instrument in the context of post-crisis reconstruction. Такая оценка позволит выявлять правительству узкие места и станет основной для укрепления потенциала сторон, ответственных за выполнение этой резолюции в контексте послекризисного восстановления страны.
Coordination, follow-up and evaluation, which includes supervision, monitoring, meetings, study and research. координация, контроль и оценка, которые обеспечивают наблюдение, отслеживание, проведение совещаний и научно-исследовательской работы.
The quality of education, evaluation of results and improvement of teaching conditions and practices Качество образования, оценка результатов и улучшение условий и методов обучения
The evaluation did not include an assessment of the management of or projects carried out under the Development Account. Оценка не включала анализ управления Счетом развития или проектов, осуществляемых в рамках Счета развития.
2010 evaluation of the national programme for improving the quality of post-abortion care, commissioned by UNDP в 2010 году - оценка хода осуществления национальной программы по улучшению помощи в период после аборта, осуществляемой по заказу ПРООН;
In March 2009, the programme in Egypt underwent an external evaluation, which provided information on its impact and lessons learned. В марте 2009 года была проведена внешняя оценка программы в Египте, которая позволила получить информацию о ее результативности и усвоенных уроках.
The evaluation highlighted that the low profile of the UNODC presence at the detention centre led to a smooth integration of UNODC staff. Оценка также показала, что благодаря отсутствию излишней публичности в действиях ЮНОДК в этом центре содержания под стражей удалось беспрепятственно интегрировать сотрудников ЮНОДК в его работу.
The evaluation should be a consultative process and should take into consideration, inter alia: Оценка должна представлять собой консультативный процесс и учитывать, в частности:
Monitoring {and evaluation} entails, inter alia: Мониторинг {и оценка} подразумевает в частности:
A mid-term review and a final evaluation to assess achievements, challenges and lessons learned will be carried out in 2011 and 2013, respectively. Промежуточный обзор и окончательная оценка достижений, проблем, извлеченных уроков будут проведены соответственно в 2011 и 2013 годах.
To promote accountability and the learning of lessons from projects funded by the Development Account, an external evaluation of all completed projects is conducted. Для содействия подотчетности и извлечению уроков из проектов, финансируемых по линии Счета развития, проводится внешняя оценка всех завершенных проектов.
Montreal Protocol issues were also discussed at an August 2009 meeting in Tashkent, at which an evaluation of the work of Global Environment Facility on ozone-related projects was presented and discussed. Вопросы, касающиеся Монреальского протокола, были также обсуждены на совещании, состоявшемся в августе 2009 года в Ташкенте, на котором была представлена и обсуждена оценка работы Фонда глобальной окружающей среды по проектам, связанным с озоном.
(e) Effectiveness evaluation, including POPs levels monitoring ё) Оценка эффективности, включая мониторинг уровней содержания СОЗ
The evaluation of the effectiveness of measures that are implemented to reduce the impacts of chemicals on environmental and health parameters is complex. Оценка эффективности мер, осуществляемых в целях сокращения влияния химических веществ на параметры, характеризующие состояние окружающей среды и здоровье человека, носит довольно сложный характер.
As mentioned earlier, an effectiveness evaluation is best done when data are available on the situation before and after an intervention. Как было указано ранее, оценка эффективности наилучшим образом проводится в том случае, когда имеются данные о положении дел до и после принятия соответствующих мер.
The evaluation of the effectiveness of the Convention seeks to assess whether the measures adopted by the Convention and implemented by the Parties have had the desired effect. Оценка эффективности Конвенции преследует цель проанализировать, позволили ли меры, принятые Конвенцией и реализованные Сторонами, достичь желаемого эффекта.
Translation and publishing (effectiveness evaluation) Перевод и опубликование (оценка эффективности)
The mid-term evaluation and the workplan for the remainder of the project were the main focus of the steering committee meeting, held in May 2009. На совещании руководящего комитета, состоявшемся в мае 2009 года, была проведена промежуточная оценка проекта и обсужден план работы на оставшийся срок его реализации.
The present terminal evaluation builds on the joint mid-term assessment conducted in 2006, but focuses on the 2006 to 2009 period. Основой настоящей окончательной оценки является совместная среднесрочная оценка, проведенная в 2006 году, однако основное внимание в ней уделяется периоду 2006 - 2009 годов.
These policies and programmes should be evidence-based, supported by policy-relevant research, and followed up with systematic evaluation of results. Такие стратегии и программы должны разрабатываться с учетом накопленного опыта и результатов соответствующих исследований политики, и должна систематически проводиться оценка результатов их осуществления.