| A second real-time evaluation addressed UNHCR's response to the Sudanese refugee emergency in South Sudan. | Вторая оценка в реальном масштабе времени была посвящена системе реагирования УВКБ на чрезвычайную ситуацию с суданскими беженцами в Южном Судане. |
| Issues considered should include, inter alia, strategic frameworks, assessments, selection, agreements, accounting and financial management, monitoring and performance evaluation. | В число рассматриваемых вопросов должны входить, в частности, стратегические рамки, оценки, отбор, соглашения, бухгалтерский учет и финансовое управление, мониторинг и оценка результатов работы. |
| As requested in decision SC-4/32, each effectiveness evaluation would be conducted in two stages. | Как это испрошено в решении СК-4/32, каждая оценка эффективности будет проводиться в два этапа. |
| Integrating gender-responsive budgeting in the aid effectiveness agenda: end-of- programme evaluation September 2012 | Включение методов составления бюджета с учетом гендерных факторов в программу повышения эффективности помощи: заключительная оценка по завершении программы, сентябрь 2012 года |
| The evaluation also showed an increase in knowledge of laws pertaining to violence against women. | Оценка также показала, что повышается уровень осведомленности о законодательстве, касающемся насилия в отношении женщин. |
| Critical gaps must be addressed for evaluation to contribute to strengthening of organizational performance. | Для того чтобы оценка способствовала улучшению работы организации, необходимо устранить серьезные пробелы. |
| Programme evaluation of the DSS systems for information management and analysis | Оценка программ в рамках систем ДОБ по управлению информацией и ее анализу |
| Significant examples are the clear engagement of the senior leadership and the more systematic evaluation of managers, supported through greater training and guidance. | Существенными примерами в этой связи являются четкая поддержка со стороны старшего руководства и более систематическая оценка работы руководителей среднего звена, подкрепляемая более энергичной учебной подготовкой и инструктажем. |
| The evaluation confirmed the importance of enhancing subregional dynamics for change through cross-border approaches to foster and promote exchanges, collaboration and synergistic interventions among countries. | Эта оценка подтвердила важность активизации динамики субрегиональных изменений путем использования трансграничных подходов для расширения и поощрения обмена информацией, сотрудничества и взаимодействия между странами. |
| The mandatory first step in the formal system in non-disciplinary matters is management evaluation. | Обязательным первым шагом в формальной системе в случае недисциплинарных вопросов является управленческая оценка. |
| However, the use of such systems still needs further scientific and political evaluation. | Однако для использования таких систем требуется дальнейшая научная и политическая оценка. |
| Usually this evaluation will be done only once and on the basis of a worst case. | Обычно такая оценка проводится один раз и с учетом наихудшего сценария. |
| The bids will now be subjected to technical and commercial evaluation and the winners will be announced in early February 2014. | Теперь будет проведена техническая и коммерческая оценка этих заявок, и победители будут объявлены в начале февраля 2014 года. |
| For Germany, the evaluation of its national nuclear security regulatory framework is an ongoing process involving all relevant authorities. | В Германии оценка национального нормативного механизма по обеспечению ядерной безопасности - это постоянный процесс, в котором участвуют все имеющие к этому отношение структуры. |
| Strategic planning; internal audit, independent evaluation and executive office functions. | Стратегическое планирование; внутренняя ревизия; независимая оценка и функции исполнительного подразделения. |
| Methods of extracting rare earth elements from leaching solution are studied and a preliminary economic evaluation of rare earth elements extraction systems is carried out. | Сейчас изучаются различные методы извлечения редкоземельных элементов из щелочного раствора, и производится их предварительная экономическая оценка. |
| The evaluation confirmed the considerable relevance of the project for the countries selected for technical assistance. | Оценка подтвердила большую актуальность проекта для стран, отобранных для оказания им технической помощи. |
| The evaluation covers the work programme period of 2010 - 2013. | Оценка охватывает период работы по программе 2010-2013 годов. |
| A further evaluation of the efficiency and lessons learned from option B could be carried out after the meeting. | Дополнительная оценка эффективности варианта В и приобретенного опыта может быть произведена после девятого совещания. |
| The evaluation of those 3 subprogrammes will be undertaken in 2014 - 2015. | Оценка этих З подпрограмм будет проводиться в 2014-2015 годах. |
| The evaluation involved analysing available information about PCN. | Оценка включала анализ имеющейся информации о ПХН. |
| Final evaluation of the project on promoting gender-responsive budgeting in South-Eastern Europe | Окончательная оценка осуществления проекта по содействию составлению бюджета с учетом гендерных факторов в Юго-Восточной Европе |
| Longitudinal evaluation of Grenada's "Man-to-man batterer intervention" programme | Длительная оценка программы Гренады «Вмешательство в случаях нанесения побоев на человеческом уровне» |
| Corporate evaluation of the contribution of UN-Women to women's economic empowerment | Общеорганизационная оценка вклада Структуры «ООН-женщины» в дело расширения экономических прав и возможностей женщин |
| There is no overall evaluation of the system for dealing with complaints against members of the police. | Глобальная оценка процедуры рассмотрения жалоб на сотрудников полиции не проводилась. |