Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
An initial evaluation of the fixed telephone network has revealed that distribution needs to be restored in most places. Первоначальная оценка стационарной телефонной сети показала, что в большинстве мест необходимо восстановить телефонную службу.
In particular, a preliminary evaluation was made of the refineries' capacities and the measures needed to encourage the use of unleaded petrol. В частности, была произведена предварительная оценка возможностей нефтеперерабатывающих предприятий и мер, необходимых для стимулирования использования неэтилированного бензина.
Guinea Conakry. A final independent evaluation was undertaken from 4 to 18 November 1998. Гвинея Конакри. 4-18 ноября 1998 года была проведена окончательная независимая оценка.
Independent final project evaluation to be undertaken during the second semester of 1999. Окончательная независимая оценка проекта запланирована на второе полугодие 1999 года.
Funded activities will also be subject to evaluations in line with the established evaluation procedures of each agency. Кроме того, в соответствии с установленными процедурами оценки каждого учреждения будет проводиться оценка финансируемой деятельности.
Remarks: Project evaluation to be undertaken in 1999. Примечание: Оценка проекта будет осуществлена в 1999 году.
The first evaluation was completed in 1997. Первая оценка была завершена в 1997 году.
The evaluation, monitoring and supervision of work undertaken by the NCB are also performed by the CNEDD. Оценка, контроль и наблюдение за проводимой НКО работой также осуществляет НСОСУР.
Following set criteria scores for each project, the evaluation and projects prioritization were proposed. Оценка и первоочередность проектов были установлены исходя из определенных критерий подсчета.
CLEPA 2.2. E/F Measurement and evaluation of colour. КСАОД 2.2 А/Ф Измерение и оценка цвета.
It elaborates on the judicial phase, which includes a methodical and thorough evaluation of the facts of each case. Оно описывает судебную стадию, на которой, в частности, производится детальная и тщательная оценка фактов каждого дела.
Positive evaluation by members of the Security Council of the analysis and assessment provided by the Secretariat. Позитивная оценка членами Совета Безопасности анализа и оценок, подготовленных Секретариатом.
An evaluation of domestic energy devices used in refugee operations also took place during the year. В течение этого года была также проведена оценка, использования бытовых энергоустановок в рамках операций в отношении беженцев.
Benchmark performance evaluation and reliance on the same external rating agencies may also increase the tendency towards herd behaviour. Оценка результативности на основе базовых критериев и использование информации одних и тех же агентств, занимающихся установлением внешнего рейтинга, также может усиливать тенденцию к "стадному" поведению.
Except in cases of special urgency, a financial evaluation is vital before such decisions are taken. За исключением чрезвычайных ситуаций, принятию любого решения должна предшествовать финансовая оценка.
Free trade, self-regulation, health protection, financial evaluation, re-export, customs, international cooperation. Свободный обмен, саморегулирование, санитарная защита, финансовая оценка, реэкспорт, таможня, международное сотрудничество.
Such evaluation should clearly show achievements and shortcomings in overall performance, particularly in regard to identified priority areas and in meeting agreed targets. Такая оценка должна наглядно показать достигнутые результаты и недостатки, в частности применительно к обозначенным приоритетным областям и в связи с достижением согласованных контрольных уровней.
An evaluation of such arrangements will be presented to the Conference of the Parties at its fourth session for decision on their extension thereafter. Оценка таких соглашений будет представлена Конференции Сторон на ее четвертой сессии для принятия решения об их последующем продлении.
One of the objectives is the evaluation of the impact of environmental concerns on energy use. Одной из целей является оценка воздействия экологических проблем на энергопользование.
The most comprehensive NGO evaluation has been prepared in the Czech Republic. Наиболее комплексная оценка, произведенная НПО, была подготовлена в Чешской Республике.
Again, the Office found that no technical evaluation had been carried out to determine the serviceability of those items. Управление опять же столкнулось с тем, что техническая оценка для определения ремонтопригодности этой техники не проводилась.
The evaluation indicated that the requisite budget methodology had been generally adhered to. Оценка показала, что требуемая бюджетная методология в целом соблюдалась.
Remarks: external evaluation of national institutions' activities under this project undertaken in April 1998; report to be issued. Примечания: внешняя оценка деятельности национальных учреждений по этому проекту была осуществлена в апреле 1998 года; доклад будет опубликован.
Progress will also be assessed in performance evaluation reviews. Оценка прогресса будет также проводиться в рамках служебной аттестации.
The evaluation indicated that the methodology outlined above was largely followed. Проведенная оценка показала, что описанная выше методология в целом соблюдается.