Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
On the basis of this methodology, evaluation and prioritization of projects is under way. На основе этой методологии в настоящее время производится оценка и приоритизация проектов.
The external evaluation was made possible as a result of a financial contribution from the Government of Sweden. Эта внешняя оценка стала возможной в результате финансового вклада правительства Швеции.
The relevance of the UNCDF microfinance portfolio is also demonstrated by evaluation, although results appear to have been mixed. Оценка также показала целесообразность портфелей проектов микрофинансирования ФКРООН, хотя соответствующие результаты, как представляется, являются неоднозначными.
In Guatemala, for example, evaluation revealed that UNDP effectiveness in empowering civil society has challenged its positioning as a neutral broker. Например, в Гватемале оценка показала, что эффективные действия ПРООН по расширению прав и возможностей гражданского общества поставили под сомнение ее роль в качестве нейтрального посредника.
The evaluation found that the Afghanistan 'New Beginnings' programme had no overall reintegration vision or strategy. Оценка показала, что в программе «Новые начинания» Афганистана отсутствует общий подход или стратегия реинтеграции.
No outcome evaluation conducted during the cycle. В течение цикла оценка результатов деятельности не проведена.
Through the generation of evidence, evaluation enables more informed management and decision-making for strategic planning and programming. Благодаря получению объективных данных оценка позволяет принимать более обоснованные управленческие решения в процессе разработки стратегических планов и программ.
Project evaluation can be invaluable for managing for results, and serves to reinforce the accountability of project managers. Оценка проекта может быть ценнейшим инструментом управления в целях решения поставленных задач, и она направлена на повышение подотчетности руководителей проектов.
The terms of reference called for the evaluation to be strategic and forward-looking. В мандате указывалось, что оценка должна носить стратегический и ориентированный на перспективу характер.
An UNDAF evaluation will normally be undertaken in the penultimate year of the programme cycle. Оценка РПООНПР, как правило, будет проводиться в предпоследний год программного цикла.
To do so, the evaluation includes a series of recommendations. В целях обеспечения этого оценка включает в себя ряд рекомендаций.
Programme cycle evaluation, countries starting new country programmes are higher risk Оценка программного цикла, страны, начинающие осуществление новых страновых программ, подвергаются большему риску
The two most relevant evaluation criteria included in this context were the quality of the assessments of effectiveness and impact of the UNFPA interventions. В этом случае оценка проводилась по таким важнейшим критериям, как качество анализа эффективности и результативности мероприятий ЮНФПА.
Implementation in Uganda and Zambia started in October 2005; an evaluation will be conducted in January 2006. В октябре 2005 года началась практическая работа в Уганде и Замбии, а в январе 2006 года будет проведена оценка этого проекта.
The evaluation highlighted the comparative advantage of UNODC in the juvenile justice field. Оценка продемонстрировала наличие сравнительных преимуществ ЮНОДК в области правосудия в отношении несовершеннолетних.
Great care must be exercised in the evaluation of every communication. Оценка каждого сообщения должна осуществляться со всей тщательностью.
Together with research, evaluation is also a primary learning tool to distil lessons for improved programming, strategic planning and policy development. Вместе с исследовательской деятельностью оценка также является важнейшим инструментом накопления знаний, позволяющим обобщать практический опыт в целях совершенствования программ, стратегического планирования и общей политики.
The evaluation was undertaken by a core team of three senior international consultants supported by national consultants in each country visited. Оценка проводилась основной группой в составе трех старших международных консультантов, поддержку которой оказывали национальные консультанты в каждой из стран, где она осуществлялась.
The joint assessment was commissioned as an independent exercise under the auspices of the heads of the evaluation offices of UNDP and UNIDO. Совместная оценка была проведена в форме независимого исследования под эгидой руководителей подразделений ПРООН и ЮНИДО по оценке.
The evaluation identified several constraints or shortfalls: Проведенная оценка позволила выявить ряд следующих ограничений или недостатков:
Nevertheless, evaluation has an important role in analysing those results and in supporting innovation and change management. Тем не менее оценка играет важную роль при проведении анализа этих результатов и при оказании содействия управлению новаторской деятельностью и преобразованиями.
Joint UNICEF-DFID evaluation of the UNICEF response to the Darfur crisis Совместная оценка ЮНИСЕФ-МВМР ответных мер, принятых ЮНИСЕФ в связи с кризисом в Дарфуре
An independent external evaluation has demonstrated with ample evidence that UNCTAD's work has a strong direct and sustained impact on beneficiaries. Независимая внешняя оценка со всей очевидностью продемонстрировала, что работа ЮНКТАД приносит значительные непосредственные и долговременные результаты для бенефициаров.
The Committee also noted that Canada had indicated in its notification that it had not conducted a risk evaluation. Комитет также отметил, что, как было указано Канадой в уведомлении, ею не была проведена оценка рисков.
The evaluation of the National Plan measured the extent to which institutional commitments were being fulfilled. Оценка Национального плана позволила определить масштабы осуществления общенациональных обязательств в соответствующей области.