Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
A quality management programme is an essential element in the overall census programme and should touch on all activities during planning, the development period, operations like data collection and processing through to evaluation and dissemination of results. Программа управления качеством является одним из важнейших компонентов общей программы переписи и затрагивает все работы на этапе планирования, в период разработки, такие операции, как сбор и обработка данных и оценка и распространение результатов.
An evaluation of this decree was conducted recently with a special attention to potential further constraints in emissions, as follows: Недавно была проведена оценка этого нормативного акта, в ходе которой особое внимание было уделено потенциалу дальнейшего ограничения выбросов, который является следующим:
(a) Systematic monitoring, reporting and evaluation of the impact of the activities on the lives of children and their effectiveness are lacking; а) отсутствуют систематический мониторинг, отчетность и оценка последствий проводимых мероприятий для жизни детей и их эффективности;
(b) evaluation of the UNDP role in conflict-affected countries (first regular session); Ь) оценка роли ПРООН в затронутых конфликтами странах (первая очередная сессия);
The evaluation is being carried out in two phases, the first of which was completed in November 2013; Оценка выполняется в два этапа, первый из которых был завершен в ноябре 2013 года;
The evaluation will focus on the tools and initiatives provided by UNDP in support of government and civil society efforts to fulfil the Goals; Оценка будет сосредоточена на инструментах и инициативах, предусмотренных ПРООН в рамках поддержки усилий правительств и гражданского общества, направленных на выполнение Целей;
The manner in which UNDP and the Executive Board respond to the review must recognize that evaluation, along with audit and ethics, is essential to the success of the organization. В рамках реакции ПРООН и Исполнительного совета на обзор необходимо признать тот факт, что оценка, наряду с ревизией и соблюдением этических норм, играет решающую роль в успехе организации.
The evaluation showed that UNFPA was an effective knowledge broker of maternal health expertise and that UNFPA has established long-term, proven working partnerships with governments, donors and civil society. Оценка показала, что ЮНФПА был эффективным посредником в рамках использования опыта в области охраны материнского здоровья и что ЮНФПА установил долгосрочные и проверенные временем рабочие партнерские взаимоотношения с правительствами, донорами и гражданским обществом.
The area of gender policy and equal opportunities also happened to be one of the areas covered by the Second Universal Periodic Review (UPR) of the Slovak Republic on 03 February 2014 in Geneva (evaluation by the UN Human Rights Council). Сфера гендерной политики и обеспечения равных возможностей также была в числе вопросов, которые рассматривались в ходе второго универсального периодического обзора (УПО) в отношении Словацкой Республики, который был проведен 3 февраля 2014 года в Женеве (оценка Совета по правам человека Организации Объединенных Наций).
In its evaluation of its performance in attaining the MDG Goal 3, Guyana has made good progress towards promoting gender equality and the empowerment of women. Оценка результатов достижения Цели 3 в рамках ЦРТ показывает, что страна значительно продвинулась вперед в деле поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
Recent evaluation (2010) of this programme has shown a reduction in anemia by 34% and a 45% reduction in malnutrition. Как показала недавняя оценка (2010 год) этой программы, число случаев анемии сократилось на 34%, а недоедания - на 45%.
Recent evaluation of this programme has shown a reduction in anemia by 34% and a 45% reduction in under nutrition. Проведенная недавно оценка этой программы свидетельствует о сокращении масштабов анемии на 34% и на 45% - недоедания.
An evaluation of the peanut butter and cassava bread programme in Region 9 supports these conclusions, clearly showing a marked increase in attendance and concentration among the student population. Эти выводы подтверждает и оценка программы использования ореховой пасты и хлеба из маниоки в 9 округе, в ходе которой было отмечено заметное увеличение посещаемости и внимательности со стороны учащихся.
An evaluation of the action plan would take place shortly, the results of which would be used to prepare an action plan for the following legislative period. Вскоре будет проведена оценка плана действий, результаты которой будут использованы при подготовке плана действий на следующий законодательный период.
As the Special Rapporteur stated in his earlier report, it is crucial to monitor and assess students' educational achievements on a regular basis, with a rigorous performance evaluation prior to passing from primary to secondary education. Как отмечал Специальный докладчик в одном из своих предыдущих докладов, крайне важно отслеживать и оценивать академические успехи учащихся на регулярной основе, причем перед переводом из учебного заведения начальной ступени в учебное заведение средней ступени должна проводиться тщательная оценка достигнутых учащимся успехов.
The evaluation of the abilities and aptitudes of children in consultation with parents and teachers can be useful in enabling them to realize their potential, leading to better attainments. Оценка возможностей и способностей детей совместно с родителями и учителями может оказаться полезной для реализации их потенциала и улучшения результатов учебы.
The Subcommittee takes note of the information provided by the State party, according to which, after its visit an evaluation was carried out of the Programme and it was decided to discontinue it. ППП принимает к сведению представленную государством-участником информацию о том, что после посещения была проведена оценка Программы и принято решение свернуть ее.
Rating of progress along causal pathway of theory of change for evaluation policy Оценка хода осуществления мероприятий в рамках причинно-следственной взаимосвязи, очерченной в рамках теории преобразований применительно к политике в области оценки
With the support of UN agencies an evaluation and impact assessment was conducted to assess women's advancement and gender equity from 2007-2011 by independent consultants. При поддержке учреждений Организации Объединенных Наций в период 20072011 годов независимыми консультантами была проведена оценка эффективности программ в области улучшения положения женщин и достижения гендерного паритета.
In Lithuania, for example, evaluation in primary and basic education is driven by the concept of the assessment of pupils' achievement and progress, encouraging positive personal features and creativity and improving personal achievements. Например, в Литве оценка результатов обучения в начальной школе и системе базового образования опирается на концепцию оценки успеваемости и прогресса учащихся, при которой особое внимание уделяется позитивным чертам личности и творческому подходу, а также улучшению личных достижений каждого учащегося.
In the present communication, I am unable to conclude that the material before the Committee demonstrates that the evaluation of facts and evidence carried out by the authorities of the State party was manifestly unreasonable. На основе рассматриваемого сообщения я не могу утверждать, что имеющиеся у Комитета материалы свидетельствуют о том, что произведенная властями государства-участника оценка фактов и доказательств носила явно необоснованный характер.
Early evaluation of this tool in New Zealand has produced promising results and confirms that the new approach to family violence risk assessment is an improvement on the previous system. Первая оценка этого инструмента в Новой Зеландии дала многообещающие результаты и подтверждает, что новый подход к оценке риска насилия в семье является шагом вперед по сравнению с ранее существовавшей системой.
Most importantly, the evaluation is intended to feed directly into the development of the new Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States (RBEC) regional programme to start in 2014. Важно отметить, что оценка направлена на то, чтобы внести непосредственный вклад разработку новой региональной программы для нового Регионального бюро для Европы и Содружества Независимых Государств (РБЕС), осуществление которой начнется в 2014 году.
The evaluation found, moreover, that the preambles to several country and regional programmes prepared by UNDP in collaboration with its partners mirror the principles of respect for national sovereignty and ownership, equality and non-conditionality. Кроме того, оценка показала, что преамбулы некоторых страновых и региональных программ, подготовленных ПРООН совместно со своими партнерами, отражают принципы уважения национального суверенитета и ответственности, равенства и отсутствия обусловленности.
Emphasizing that UNFPA should never lose sight of delivering results, they underscored that evaluation should contribute to improved learning and knowledge for delivering results. Особо отметив, что ЮНФПА никогда не следует упускать из виду достижение результатов, они подчеркнули, что оценка должна способствовать улучшению обучения и знаний для достижения результатов.