That evaluation should provide a new impetus to the follow-up to the World Summit for Social Development and help to promote new initiatives. |
Такая оценка должна придать новый импульс реализации итоговых документов социального саммита и способствовать принятию новых инициатив. |
Such an evaluation was all the more important as the International Decade for the Eradication of Colonialism drew to a close. |
Эта оценка приобретает еще более важное значение в связи с тем, что Международное десятилетие за искоренение колониализма близится к завершению. |
A comprehensive evaluation of some of these programmes would require access to additional information, including interviews with personnel from the programmes. |
Всесторонняя оценка некоторых из этих программ потребует доступа к дополнительной информации, включая собеседования с персоналом, участвующим в этих программах. |
They further noted that effective evaluation was needed to better link programme results and resources. |
Они также отметили, что эффективная оценка необходима для улучшения взаимосвязи между результатами и ресурсами программ. |
Once this evaluation has been conducted, appropriate guidelines should be drafted without further delay and training programmes for civilian staff implemented, as appropriate. |
Как только эта оценка будет проведена, следует без дальнейших промедлений разработать соответствующие руководящие принципы и внедрить, в соответствующих случаях, программы профессиональной подготовки для гражданского персонала. |
Using the model, evaluation is dealt with comprehensively on five ascending levels. |
С использованием этой модели производится всеобъемлющая оценка по пяти уровням в порядке возрастания. |
The final evaluation would be drafted in close coordination with the substantive divisions. |
Окончательная оценка будет подготовлена в тесной координации с основными отделами. |
The design, delivery and evaluation of the substantive content of the course by focal persons in the UNCTAD secretariat are described in chapter III. |
В главе III дается описание формата, методики проведения, а также оценка основного содержания курса ответственными сотрудниками секретариата ЮНКТАД. |
An evaluation of the participants in the training course is also described in that chapter. |
В этой же главе приводится оценка учебного курса слушателями. |
It also provides an evaluation of the safety problems associated with door openings and a review of the existing international regulations. |
В нем также содержатся оценка проблем безопасности в связи с открыванием дверей и обзор действующих международных правил. |
An important part of national transport planning is the continued evaluation of the process, as seen from the different participants, including the Parliament. |
Важным элементом национального транспортного планирования является постоянная оценка этого процесса его различными участниками, включая парламент. |
An independent in-depth evaluation of the TED TC/CB programme was carried out in 2003. |
В 2003 году была проведена независимая углубленная оценка программы ТС/УП в области ТОСР. |
Cultural differences and compensation and performance evaluation |
а) Культурные различия и оценка вознаграждения и результативности |
He informed delegations that a major independent evaluation of UNECE had recently taken place. |
Он проинформировал делегации о том, что недавно была проведена масштабная независимая оценка ЕЭК ООН. |
Prior evaluation, then, is very important. |
Поэтому такая предварительная оценка весьма важна. |
This evaluation will take place within the context of the comprehensive review of the governance arrangements. |
Такая оценка будет проведена в контексте всестороннего обзора механизмов управления. |
The evaluation points up the need to strengthen UNDP support to the preparation of Poverty Reduction Strategy Papers in several major ways. |
Оценка указывает на необходимость усиливать поддержку со стороны ПРООН процесса подготовки документов о стратегии смягчения проблемы нищеты, используя для этого ряд основных подходов. |
A new element in our work is the systematic evaluation of our products and activities based on well-defined and measurable indicators of achievement. |
Новым элементом в нашей работе является систематическая оценка наших продуктов и мероприятий на основе четко определенных и измеряемых показателей достижений. |
An initial review and evaluation of available data revealed discrepancies and missing elements. |
Первоначальный обзор и оценка имеющихся данных вскрыла расхождения и недостающие элементы. |
The request for proposal has been completed, evaluation of proposals is in progress. |
Просьба направлять оферты разослана, и ведется оценка поступивших предложений. |
The report is structured on three distinct sections (evaluation and policy analysis, internal audit, inspection and investigation). |
Структурно в докладе выделяются три раздела (оценка и анализ политики, внутренняя ревизия, инспекции и расследования). |
Thus, any balanced evaluation of the results of the past eight years should focus on achievements as well as shortcomings. |
Таким образом, любая сбалансированная оценка итога последних восьми лет должна отражать как достижения, так и недостатки. |
The evaluation was conducted through a comprehensive desk review of project documentation and records, in-depth interviews and field visits. |
Оценка проводилась путем осуществления всеобъемлющего обзора документации и материалов проекта, проведения обстоятельных собеседований и организации визитов на места. |
Peer evaluation of UNU Institute for New Technologies was completed. |
Завершена коллегиальная оценка Института новых технологий УООН (УООН/ИНТЕК). |
Recommendations 11-13: Technical evaluation of bids |
Рекомендации 11 - 13: техническая оценка предложений на торгах |