| That evaluation should provide a new impetus to the follow-up to the World Summit for Social Development and help to promote new initiatives. | Такая оценка должна придать новый импульс реализации итоговых документов социального саммита и способствовать принятию новых инициатив. |
| Such an evaluation was all the more important as the International Decade for the Eradication of Colonialism drew to a close. | Эта оценка приобретает еще более важное значение в связи с тем, что Международное десятилетие за искоренение колониализма близится к завершению. |
| A comprehensive evaluation of some of these programmes would require access to additional information, including interviews with personnel from the programmes. | Всесторонняя оценка некоторых из этих программ потребует доступа к дополнительной информации, включая собеседования с персоналом, участвующим в этих программах. |
| They further noted that effective evaluation was needed to better link programme results and resources. | Они также отметили, что эффективная оценка необходима для улучшения взаимосвязи между результатами и ресурсами программ. |
| Once this evaluation has been conducted, appropriate guidelines should be drafted without further delay and training programmes for civilian staff implemented, as appropriate. | Как только эта оценка будет проведена, следует без дальнейших промедлений разработать соответствующие руководящие принципы и внедрить, в соответствующих случаях, программы профессиональной подготовки для гражданского персонала. |
| Using the model, evaluation is dealt with comprehensively on five ascending levels. | С использованием этой модели производится всеобъемлющая оценка по пяти уровням в порядке возрастания. |
| The final evaluation would be drafted in close coordination with the substantive divisions. | Окончательная оценка будет подготовлена в тесной координации с основными отделами. |
| The design, delivery and evaluation of the substantive content of the course by focal persons in the UNCTAD secretariat are described in chapter III. | В главе III дается описание формата, методики проведения, а также оценка основного содержания курса ответственными сотрудниками секретариата ЮНКТАД. |
| An evaluation of the participants in the training course is also described in that chapter. | В этой же главе приводится оценка учебного курса слушателями. |
| It also provides an evaluation of the safety problems associated with door openings and a review of the existing international regulations. | В нем также содержатся оценка проблем безопасности в связи с открыванием дверей и обзор действующих международных правил. |
| An important part of national transport planning is the continued evaluation of the process, as seen from the different participants, including the Parliament. | Важным элементом национального транспортного планирования является постоянная оценка этого процесса его различными участниками, включая парламент. |
| An independent in-depth evaluation of the TED TC/CB programme was carried out in 2003. | В 2003 году была проведена независимая углубленная оценка программы ТС/УП в области ТОСР. |
| Cultural differences and compensation and performance evaluation | а) Культурные различия и оценка вознаграждения и результативности |
| He informed delegations that a major independent evaluation of UNECE had recently taken place. | Он проинформировал делегации о том, что недавно была проведена масштабная независимая оценка ЕЭК ООН. |
| Prior evaluation, then, is very important. | Поэтому такая предварительная оценка весьма важна. |
| This evaluation will take place within the context of the comprehensive review of the governance arrangements. | Такая оценка будет проведена в контексте всестороннего обзора механизмов управления. |
| The evaluation points up the need to strengthen UNDP support to the preparation of Poverty Reduction Strategy Papers in several major ways. | Оценка указывает на необходимость усиливать поддержку со стороны ПРООН процесса подготовки документов о стратегии смягчения проблемы нищеты, используя для этого ряд основных подходов. |
| A new element in our work is the systematic evaluation of our products and activities based on well-defined and measurable indicators of achievement. | Новым элементом в нашей работе является систематическая оценка наших продуктов и мероприятий на основе четко определенных и измеряемых показателей достижений. |
| An initial review and evaluation of available data revealed discrepancies and missing elements. | Первоначальный обзор и оценка имеющихся данных вскрыла расхождения и недостающие элементы. |
| The request for proposal has been completed, evaluation of proposals is in progress. | Просьба направлять оферты разослана, и ведется оценка поступивших предложений. |
| The report is structured on three distinct sections (evaluation and policy analysis, internal audit, inspection and investigation). | Структурно в докладе выделяются три раздела (оценка и анализ политики, внутренняя ревизия, инспекции и расследования). |
| Thus, any balanced evaluation of the results of the past eight years should focus on achievements as well as shortcomings. | Таким образом, любая сбалансированная оценка итога последних восьми лет должна отражать как достижения, так и недостатки. |
| The evaluation was conducted through a comprehensive desk review of project documentation and records, in-depth interviews and field visits. | Оценка проводилась путем осуществления всеобъемлющего обзора документации и материалов проекта, проведения обстоятельных собеседований и организации визитов на места. |
| Peer evaluation of UNU Institute for New Technologies was completed. | Завершена коллегиальная оценка Института новых технологий УООН (УООН/ИНТЕК). |
| Recommendations 11-13: Technical evaluation of bids | Рекомендации 11 - 13: техническая оценка предложений на торгах |