Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
The evaluation presented in the progress report is based on a large volume of data. Оценка, изложенная в итоговом докладе, основана на большом объеме данных.
A preliminary evaluation shows that this has significantly increased the quality of the GSETT-3 products. Предварительная оценка показывает, что это значительно повысило качество продуктов ТЭГНЭ-З.
Cancelled: evaluation of subsidies and support measures in the shelter sector; technical manual on building maintenance: problems, issues and approaches. Отменено: оценка субсидий и мер по оказанию поддержки жилищному сектору; техническое руководство по теме "Эксплуатация зданий: проблемы, вопросы и подходы".
In this regard, analysis and evaluation of mission financial management must be complemented by a feedback process that ensures immediate corrective action as appropriate. В этой связи анализ и оценка управления финансами миссий должны дополняться механизмом обратной связи, который бы обеспечивал в случае необходимости немедленные меры по исправлению положения.
In development, the evaluation comes at the very end of the project. На производстве оценка становится известна в самом конце проекта.
Without this step, evaluation of the training is impossible, because it is not clear what the training was intended to achieve. Без этого оценка эффективности подготовки кадров представляется невозможной, поскольку неясно, какие цели предусматривал учебный процесс.
This impact level of evaluation is, as stated above, very difficult to carry out. Этот уровень оценки - оценка результативности, - как уже отмечалось выше, сопряжен с серьезными трудностями практического характера.
An ad hoc evaluation of language training was also undertaken. Управлением также проводилась специальная оценка деятельности языковых курсов.
A preliminary evaluation of the possibility of setting up a satellite station was made available in mid-March 1995. Предварительная оценка практической возможности создания станции слежения за спутниками будет готова в середине марта 1995 года.
The evaluation of these tests has not yet been closed. Оценка результатов этого эксперимента еще не завершена.
The evaluation will have to be carried out with the participation of eminent Central Americans whose viewpoint is clear and objective. Эта оценка должна быть проведена при участии видных центральноамериканских специалистов, применяющих объективный и четкий подход.
Participatory evaluation of projects and regular review of the planning process with non-governmental organizations. Совместная оценка проектов и регулярные обзоры процесса планирования с участием неправительственных организаций.
Comprehensive evaluation of pilot projects is necessary to formulate and adapt such criteria, including the issue of crediting. Для разработки и внедрения таких критериев, включая вопрос о кредитовании, необходима комплексная оценка экспериментальных проектов.
Among the recommended organizational provisions, the development and implementation of a quality assurance plan and periodic external evaluation are two important issues. Среди рекомендуемых организационных положений важное значение имеют две проблемы: разработка и осуществление плане обеспечения качества и периодическая внешняя оценка.
The next report should provide details on how the evaluation had affected pay differences between men and women. В следующем докладе следует представить подробную информацию по вопросу о том, каким образом оценка отражается на различиях в оплате труда мужчин и женщин.
A general evaluation of the total effect of the measures implemented to combat racism and racial discrimination has not been carried out. Общая оценка эффективности осуществляемых мер по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией еще не проводилась.
Those observations provide a general evaluation by the Committee of a State party's report and of its dialogue with the delegation. В этих замечаниях содержится данная Комитетом общая оценка доклада государства-участника и диалога Комитета с делегацией государства.
New instruments - e.g., joint implementation - are being developed but comprehensive evaluation will be needed to tailor them to specific needs. В настоящее время разрабатываются новые механизмы, например, механизмы совместного осуществления проектов, однако для приведения их в соответствие с конкретными потребностями потребуется всеобъемлющая оценка.
Such evaluation is important because of the need to adapt foreign solutions to domestic needs. Такая оценка имеет важное значение ввиду необходимости приведения принятых за рубежом решений в соответствие с национальными потребностями.
Moreover, evaluation of the success of national execution and the programme approach in Mozambique was particularly difficult. Кроме того, особенно трудной задачей являлась оценка успехов, достигнутых в процессе национального исполнения, и применение программного подхода в Мозамбике.
Scientific evaluation of prevention programmes is difficult because of the multiple factors influencing drug abuse. Научная оценка программ предупреждения злоупотребления наркотиками затруднена многочисленными факторами, действующими в этой области.
Egypt undertook an evaluation of UNICEF-supported community rehabilitation efforts for children with disabilities, while Jordan expanded services for such children in poor urban areas. В Египте была проведена оценка поддерживавшихся ЮНИСЕФ усилий по восстановлению общин в интересах детей-инвалидов, а в Иордании было расширено обслуживание таких детей в бедных городских районах.
In Brazil, the evaluation of initial proposals is used solely for the purpose of determining the starting price of the auction. В Бразилии оценка первоначальных предложений используется исключительно с целью определения стартовой цены аукциона.
The statistical evaluation of the results for the materials involved was performed by the responsible research sub-centres and published in separate reports. Статистическая оценка результатов по обследуемым материалам была проведена соответствующими исследовательскими подцентрами и опубликована в отдельных докладах.
The evaluation of the programme showed that this aim could be fulfilled as was described in the previous chapter. Оценка программы показала, что, исходя из изложенного в предшествующем разделе, данную задачу можно считать выполненной.