Training programmes will be subject to ongoing review and evaluation. |
Обзор и оценка учебных программ будут проводиться на постоянной основе. |
Capacity building was also the subject of last year's in-depth evaluation of UNCTAD's technical cooperation activities. |
Вопросу укрепления потенциала была также посвящена прошлогодняя углубленная оценка деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества. |
Post descriptions, worker evaluation and service systems |
определение должностных обязанностей, оценка квалификации сотрудников и системы обслуживания; |
An evaluation will take place in January 2005. |
Оценка результатов будет произведена в январе 2005 года. |
Less fearful, more active: evaluation of psychosocial interventions in schools |
«Меньше страха - больше активности»: оценка мероприятий по оказанию психологической помощи в школах |
An evaluation of the results of this partnership will be very instructive. |
Оценка результатов деятельности в рамках этого партнерства будет весьма поучительной. |
The evaluation is a first step to a common understanding of certain standards and possible consequences for AVM fuzes. |
Оценка являет собой первый шаг по пути к общему пониманию определенных стандартов и возможных последствий взрывателей ПТрМ. |
The evaluation of UNHCR's repatriation and reintegration programme in East Timor offers a number of key lessons learned. |
Оценка программы УВКБ по репатриации и реинтеграции в Восточном Тиморе позволяет сделать ряд важных выводов из извлеченных уроков. |
Planning, monitoring, evaluation and social policy analysis continue to be a priority in the region, especially in support of communication and advocacy. |
Планирование, контроль, оценка и анализ социальной политики по-прежнему являются одним из приоритетных направлений в регионе, прежде всего в поддержку деятельности в области коммуникаций и пропаганды. |
Despite some limitations, including a low response rate, the evaluation provided interesting insights as to the attitudes of partners towards UNICEF. |
Несмотря на ряд трудностей, включая низкую активность респондентов, оценка позволила получить интересный материал об отношении партнеров к ЮНИСЕФ. |
The evaluation was based on a desk review, questionnaire survey and field observation. |
Оценка проводилась с помощью индивидуальных опросов, анкет и поездок на места. |
The evaluation showed positive results in terms of outputs, outcomes, impact and fulfilment of rights. |
Оценка выявила положительные результаты с точки зрения осуществления, применения, воздействия и выполнения прав. |
This evaluation is being made in close consultation with the Anti-money Laundering Officials Committee. |
Эта оценка проводится на основе тесных консультаций с Комитетом должностных лиц по борьбе с отмыванием денег. |
The evaluation was conducted to assess project outcomes including the performance, quality and accomplishments of the trainees. |
Была проведена оценка в целях анализа итогов осуществления проекта, включая показатели работы обученных специалистов, качество их подготовки и достигнутые ими результаты. |
The evaluation was based on structured interviews, document review and focus group discussion with target categories. |
Оценка проводилась на основе систематизированных собеседований, обзора документов и дискуссий в рамках тематических групп с целевой аудиторией. |
The evaluation comes at a critical juncture for Guatemala. |
Эта оценка представлена в критически важный для Гватемалы период. |
The evaluation of the Integrated Framework, which was under way, should come up with recommendations in this regard. |
Проводимая в настоящее время оценка Комплексной рамочной программы должна привести к подготовке рекомендаций на этот счет. |
The evaluation of technical cooperation programmes had become a very effective tool for member States to provide substantive guidance for programmes. |
Оценка программ технического сотрудничества превратилась в очень эффективное средство разработки основных установок по программам государствами-членами. |
The evaluation of the programme indicates that JITAP achieved its objectives. |
Оценка программы показывает, что поставленные перед СКПТП задачи выполнены. |
A formal evaluation of the scheme and of the Aboriginal Interpreter Service will commence later in 2003. |
Официальная оценка этого плана и деятельности Службы устных переводов для аборигенов начнется в конце 2003 года. |
Most countries in Central and Eastern Europe have introduced cadastre evaluation since 1998 and several have initiated market-based property taxation. |
С 1998 года в большинстве стран Центральной и Восточной Европы была введена кадастровая оценка, а ряд стран внедрили систему рыночного налогообложения недвижимости. |
An evaluation of the real life situations of minority groups was a prerequisite to such measures. |
Предварительным условием принятия таких мер является оценка реального положения групп меньшинств. |
More work is therefore required to integrate the assessment of these training activities into the evaluation procedures. |
Таким образом, для учета в рамках процедур оценки такого аспекта, как оценка этих учебных мероприятий, необходимо проделать дополнительную работу. |
A South African evaluation assessed the behavioural change component of water supply and sanitation in 378 schools. |
В Южной Африке в 378 школах была проведена оценка поведенческих изменений в связи с компонентом водоснабжения и санитарии. |
The evaluation in TDR 2002 of China's accession to the WTO was of particular interest for the developing countries in Asia. |
Приведенная в ДТР 2002 оценка последствий присоединения Китая к ВТО представляет особый интерес для развивающихся стран в Азии. |