Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
Training programmes will be subject to ongoing review and evaluation. Обзор и оценка учебных программ будут проводиться на постоянной основе.
Capacity building was also the subject of last year's in-depth evaluation of UNCTAD's technical cooperation activities. Вопросу укрепления потенциала была также посвящена прошлогодняя углубленная оценка деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
Post descriptions, worker evaluation and service systems определение должностных обязанностей, оценка квалификации сотрудников и системы обслуживания;
An evaluation will take place in January 2005. Оценка результатов будет произведена в январе 2005 года.
Less fearful, more active: evaluation of psychosocial interventions in schools «Меньше страха - больше активности»: оценка мероприятий по оказанию психологической помощи в школах
An evaluation of the results of this partnership will be very instructive. Оценка результатов деятельности в рамках этого партнерства будет весьма поучительной.
The evaluation is a first step to a common understanding of certain standards and possible consequences for AVM fuzes. Оценка являет собой первый шаг по пути к общему пониманию определенных стандартов и возможных последствий взрывателей ПТрМ.
The evaluation of UNHCR's repatriation and reintegration programme in East Timor offers a number of key lessons learned. Оценка программы УВКБ по репатриации и реинтеграции в Восточном Тиморе позволяет сделать ряд важных выводов из извлеченных уроков.
Planning, monitoring, evaluation and social policy analysis continue to be a priority in the region, especially in support of communication and advocacy. Планирование, контроль, оценка и анализ социальной политики по-прежнему являются одним из приоритетных направлений в регионе, прежде всего в поддержку деятельности в области коммуникаций и пропаганды.
Despite some limitations, including a low response rate, the evaluation provided interesting insights as to the attitudes of partners towards UNICEF. Несмотря на ряд трудностей, включая низкую активность респондентов, оценка позволила получить интересный материал об отношении партнеров к ЮНИСЕФ.
The evaluation was based on a desk review, questionnaire survey and field observation. Оценка проводилась с помощью индивидуальных опросов, анкет и поездок на места.
The evaluation showed positive results in terms of outputs, outcomes, impact and fulfilment of rights. Оценка выявила положительные результаты с точки зрения осуществления, применения, воздействия и выполнения прав.
This evaluation is being made in close consultation with the Anti-money Laundering Officials Committee. Эта оценка проводится на основе тесных консультаций с Комитетом должностных лиц по борьбе с отмыванием денег.
The evaluation was conducted to assess project outcomes including the performance, quality and accomplishments of the trainees. Была проведена оценка в целях анализа итогов осуществления проекта, включая показатели работы обученных специалистов, качество их подготовки и достигнутые ими результаты.
The evaluation was based on structured interviews, document review and focus group discussion with target categories. Оценка проводилась на основе систематизированных собеседований, обзора документов и дискуссий в рамках тематических групп с целевой аудиторией.
The evaluation comes at a critical juncture for Guatemala. Эта оценка представлена в критически важный для Гватемалы период.
The evaluation of the Integrated Framework, which was under way, should come up with recommendations in this regard. Проводимая в настоящее время оценка Комплексной рамочной программы должна привести к подготовке рекомендаций на этот счет.
The evaluation of technical cooperation programmes had become a very effective tool for member States to provide substantive guidance for programmes. Оценка программ технического сотрудничества превратилась в очень эффективное средство разработки основных установок по программам государствами-членами.
The evaluation of the programme indicates that JITAP achieved its objectives. Оценка программы показывает, что поставленные перед СКПТП задачи выполнены.
A formal evaluation of the scheme and of the Aboriginal Interpreter Service will commence later in 2003. Официальная оценка этого плана и деятельности Службы устных переводов для аборигенов начнется в конце 2003 года.
Most countries in Central and Eastern Europe have introduced cadastre evaluation since 1998 and several have initiated market-based property taxation. С 1998 года в большинстве стран Центральной и Восточной Европы была введена кадастровая оценка, а ряд стран внедрили систему рыночного налогообложения недвижимости.
An evaluation of the real life situations of minority groups was a prerequisite to such measures. Предварительным условием принятия таких мер является оценка реального положения групп меньшинств.
More work is therefore required to integrate the assessment of these training activities into the evaluation procedures. Таким образом, для учета в рамках процедур оценки такого аспекта, как оценка этих учебных мероприятий, необходимо проделать дополнительную работу.
A South African evaluation assessed the behavioural change component of water supply and sanitation in 378 schools. В Южной Африке в 378 школах была проведена оценка поведенческих изменений в связи с компонентом водоснабжения и санитарии.
The evaluation in TDR 2002 of China's accession to the WTO was of particular interest for the developing countries in Asia. Приведенная в ДТР 2002 оценка последствий присоединения Китая к ВТО представляет особый интерес для развивающихся стран в Азии.