Lastly, it mentioned the likely benefits of a results-based management system, in which evaluation of performance would play a key role. |
И наконец, в документе говорится о возможных выгодах от внедрения системы управления, ориентированной на результаты, в которой ключевую роль будет играть оценка деятельности. |
The Commission was provided with a preliminary evaluation of those reports prepared by the secretariat. |
Комиссии была представлена предварительная оценка этих отчетов, подготовленная секретариатом. |
The other six were small programmes that are usually not subject to external evaluation. |
Оценка остальных шести небольших про-грамм обычно не проводится на стороне. |
Effective evaluation is a vital tool of policy implementation and development. |
Эффективная оценка является жизненно важным инструментом осуществления политики и развития. |
Thus, evaluation done by scholars standing close to the sponsoring partners sometimes seems to have exaggerated the positive outcomes. |
Так, когда оценка проводится учеными, тесно связанными с партнерами-спонсорами, позитивные результаты подчас носят, пожалуй, преувеличенный характер. |
Information and evaluation also provide a foundation for accountability. |
Информация и оценка также являются основой подотчетности. |
However, further evaluation of the emission inventories is necessary as they still represent one of the main uncertainties in models. |
Однако необходима дальнейшая оценка кадастров выбросов, поскольку они продолжают представлять одну из основных неопределенностей в моделях. |
The evaluation also shows that the processing time for the approval of educational qualifications from abroad has been reduced. |
Проведенная оценка также свидетельствует о сокращении времени, которое занимает процедура подтверждения образования, полученного за границей. |
It is essentially in this context that the valuation of a business normally precedes the evaluation of IA. |
Существенно при этом, что оценка бизнеса обычно предшествует оценке НМА. |
UNICEF will have opportunities to collaborate with the OECD/DAC evaluation group on thematic evaluations such as the current one on basic education. |
ЮНИСЕФ будет иметь возможности для взаимодействия с группой по оценке ОЭСР/КСР в контексте тематических оценок, таких, как текущая оценка по вопросам базового образования. |
The formulation, implementation and evaluation of adequate family policies should be the overall goal of the network. |
Общей целью сети будет разработка, осуществление и оценка надлежащей политики в интересах семьи. |
Both hemispheric modelling and the evaluation of new substances could be an important part of future activities. |
Оба направления разработка моделей в масштабе полушария и оценка возможности включения новых веществ могут стать важной частью будущих мероприятий. |
An evaluation of plant diversity, indicated by the Simpson index, was carried out with the available data from 674 plots. |
Оценка растительного разнообразия по индексу Симпсона была проведена на основании данных, полученных с 674 участков. |
Realistic evaluation of the situation in the field is key to the formulation of a realistic mandate. |
Реалистичная оценка положения на местах играет ключевую роль в определении реалистичного мандата. |
A full thematic evaluation of the programme of activities of the Scientific Section was carried out in 1997. |
В 1997 году была проведена полномасштабная тематическая оценка программы действий Научной секции. |
An independent evaluation of NDS was conducted during the second half of 2001. |
Во второй половине 2001 года была проведена независимая оценка системы национальных баз данных. |
The programme will be subject to external evaluation in accordance with established UNDCP policy. |
В соответствии с установившейся практикой ЮНДКП в отношении программы будет проведена внешняя оценка. |
It will also include periodic evaluation of the design, implementation, outcomes and impact of the programme as a whole. |
Кроме того, периодически будет проводиться оценка разработки, осуществления, итогов и воздействия программы в целом. |
Two main subjects had been chosen: the struggle against HIV/AIDS and the evaluation of community media projects. |
Были выбраны две основные темы: борьба с ВИЧ/СПИДом и оценка общинных проектов в области средств массовой информации. |
The evaluation showed that this objective had been achieved during the period. |
Оценка показала, что в течение соответствующего периода эта задача была выполнена. |
The use of alternative dispute resolution mechanisms, such as mediation, conciliation and neutral evaluation, is growing rapidly in the private sector. |
В частном секторе стремительно расширяется практика использования таких альтернативных механизмов урегулирования споров, как посредничество, примирение и нейтральная оценка. |
An evaluation of IKP underlining lessons learned was conducted in 2000. |
В 2000 году была проведена оценка ПСЗКН с акцентом на извлеченные уроки. |
This should not impede the implementation of other care and support strategies, and close evaluation is essential. |
Это не должно препятствовать осуществлению других стратегий ухода и поддержки, причем важнейшее значение имеет непосредственная оценка положения. |
Finally, evaluation was considered to play a key role in the prevention of drug abuse. |
Наконец, было признано, что оценка играет ключевую роль в предупреждении злоупотребления наркотиками. |
One important area is in the analytical evaluation of the performance of the Security Council. |
Одной важной областью для такого улучшения является аналитическая оценка деятельности Совета Безопасности. |