Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
(b) Impact or outcome evaluation. Ь) Оценка воздействия или результатов.
Due process and careful evaluation and testing of the evidence will be adhered to in all situations. Во всех случаях соблюдается надлежащий процесс или осуществляется тщательная оценка и проверка доказательств.
There is very rarely a serious prior evaluation of alternative possibilities, of the social and economic consequences or of the appropriate regulatory framework for implementation. Очень редко проводится серьезная предварительная оценка альтернативных возможностей, социальных и экономических последствий или надлежащей нормативной основы их осуществления.
It was understood that the evaluation was not intended to be an assessment of the human rights situation in the country. З. Имеется в виду, что настоящая оценка не подразумевает изучение положения в области прав человека в стране.
The actual evaluation of the costs must have shown quickly that the initial limit did not carry very far. Фактическая оценка расходов должна сразу же показать, что первоначальный лимит соблюдался не очень долго.
The Commission therefore considered that the initial actuarial evaluation that had been undertaken was helpful in addressing future United States/United Nations comparison modalities. Поэтому Комиссия сочла, что первоначальная актуарная оценка, которая была проведена, полезна с точки зрения решения вопроса о будущих процедурах проведения сопоставлений Соединенные Штаты/Организация Объединенных Наций.
Programme appraisal and evaluation can help increase the effectiveness of programmes designed to alleviate poverty. Экспертиза и оценка программ могут способствовать повышению эффективности программ, направленных на борьбу с нищетой.
This evaluation should be presented by the secretariat at the beginning of February 1995. Эта оценка должна быть представлена секретариатом в начале февраля 1995 года.
The evaluation provided insights at two levels. Оценка позволила провести анализ на двух уровнях.
An in-depth evaluation of this initiative was carried out in October 1994. Углубленная оценка этой инициативы была проведена в октябре 1994 года.
With respect to aid coordination, an in-depth evaluation was carried out in 1994, reviewing both Consultative Group and round-table countries. Что касается координации помощи, то в 1994 году была проведена всесторонняя оценка с обзором по странам Консультативной группы и странам "круглого стола".
A mid-term review and an internal evaluation has been completed. Закончены среднесрочный обзор и внутренняя оценка.
The gamma mapping results and the preliminary evaluation of the results so far available from sample analysis have not indicated reprocessing of recently irradiated fuel. Результаты гамма-съемки и предварительная оценка результатов, полученных к настоящему времени на основании анализа проб, не свидетельствуют о какой-либо переработке топлива, облученного за последнее время.
The Board is of the view that vendor performance evaluation and vendor rating is essential to a sound purchasing strategy. Комиссия полагает, что оценка деятельности поставщиков и их рейтинг имеют важное значение для формирования надежной стратегии закупок.
A comprehensive evaluation of UNHCR's policy and practice with regard to urban refugees was initiated in December 1994. В декабре 1994 года была начата всеобъемлющая оценка политики и практики УВКБ в отношении городских беженцев.
An evaluation of the impact of selected major components of operational activities will be an integral part of the next triennial policy review. Оценка воздействия отдельных основных компонентов оперативной деятельности станет неотъемлемой частью следующего трехгодичного обзора политики.
A lower evaluation was given to joint United Nations and government meetings and, to a certain extent, also to the exchange of documentation. Более низкая оценка была дана совместным совещаниям Организации Объединенных Наций и правительств и в определенной степени - обмену документацией.
An evaluation of educational facilities will also be undertaken to improve the quality of accommodation. В целях повышения качества помещений будет также проведена оценка учебных заведений.
An evaluation examines the quality and quantity of the outputs to verify whether they are meeting the intended objectives. В рамках этого анализа производится качественная и количественная оценка результатов на предмет проверки их соответствия установленным целям.
An external evaluation of ITC's human resource development programme was being carried out. В настоящее время внешними экспертами проводится оценка программы МТЦ в области РЛР.
Description and evaluation of legislation on human settlements issued since Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, 1976. Изложение и оценка законодательных актов в области населенных пунктов, подготовленных после Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) 1976 года.
Projection and evaluation of nitrous oxide emissions in fiscal 2000 Прогнозы и оценка объема выбросов закиси азота в 2000 финансовом году
In that respect, job evaluation can play a role in more objectively assessing people's work and challenging such stereotypes. В этой связи оценка труда может способствовать более объективной оценке труда населения и преодолению сложившихся стереотипов.
Despite the newness of evaluation, certain limitations in existing strategies have become apparent. Несмотря на то, что эта оценка носит предварительный характер, некоторые недостатки существующих стратегий уже очевидны.
The evaluation of GSETT-3 has started and is a continuous process. Оценка ТЭГНЭ-З уже началась, и этот процесс идет непрерывно.