Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
The in-depth planning and evaluation of the work of the Secretariat required a study of those parts of the Headquarters structure which did not come under the regular budget. Подробное планирование и оценка деятельности Секретариата требуют проведения изучения его компонентов в структуре Центральных учреждений, которые не подпадают под регулярный бюджет.
Proper evaluation by the State of origin of the planned activities with a view to preventing, controlling, reducing and mitigating the risk of harmful effects was amply sufficient. Вполне достаточной является надлежащая оценка государством-источником планируемой деятельности в целях предотвращения, контроля, уменьшения и смягчения риска опасных последствий.
A comprehensive review and evaluation of the work programme of the UNCTAD intergovernmental machinery was made on the occasion of a special session of the Trade and Development Board in 1994. По случаю специальной сессии Совета по торговле и развитию в 1994 году был проведен всеобъемлющий обзор и оценка программы работы межправительственного механизма ЮНКТАД.
An external evaluation of the implementation of UNHCR's Policy on Refugee Women in the past year confirmed that progress had been made in different field offices. Внешняя оценка осуществления Политики УВКБ в отношении беженцев-женщин в истекшем году подтвердила, что в различных отделениях на местах был достигнут прогресс.
Recommendation 3: ITU's internal evaluation of its regional presence Рекомендация З: Внутренняя оценка МСЭ его регионального присутствия
This activity is based on a comprehensive evaluation of the national committee concept and the development of alternative national level models; В основе этой деятельности лежит всесторонняя оценка концепции национальных комитетов и разработка альтернативных моделей мероприятий на национальном уровне;
For the first time since the outbreak of the conflict, an evaluation was also carried out of areas to which, for various reasons, access had been restricted. Впервые за время после возникновения конфликта была осуществлена оценка тех районов, доступ в которые по различным причинам был ограничен.
Nevertheless, the evaluation of the effects on those States and the apportionment of expenses was a complex process which required special attention. Тем не менее оценка последствий их применения для этих государств и пропорциональное распределение расходов является сложным процессом, требующим особого внимания.
Comprehensive evaluation of all aspects of the administration and management of the United Nations Transitional Authority in Cambodia Всеобъемлющая оценка всех аспектов администрации и управления Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже
In Norway, the evaluation of projects and programmes was used systematically as a tool to judge the value and impact of new activities in reaching stated objectives. В Норвегии оценка проектов и программ систематически используется в качестве инструмента для определения значения и результативности новых мероприятий с точки зрения достижения поставленных целей.
b) evaluation of the effect of the sampling design; Ь) оценка последствий, связанных с планом выборки;
However, the need for follow-up and systematic evaluation of INSTRAW training seminars should become a regular component of all subprogrammes, for which appropriate budgetary allocations should be provided. Однако последующая деятельность и систематическая оценка учебных семинаров МУНИУЖ должна стать регулярным компонентом всех подпрограмм, на которые должны выделяться соответствующие бюджетные ассигнования.
The Board emphasized that systematic evaluation, monitoring and follow-up of the work of INSTRAW would be regularly implemented following the guidelines and procedures enunciated by the Strategic Planning Committee. Совет подчеркнул, что в соответствии с руководящими принципами и процедурами, установленными Комитетом стратегического планирования, будут регулярно проводиться систематическая оценка, мониторинг и контроль за деятельностью работы МУНИУЖ.
This evaluation should be based on concrete country experiences; Такая оценка должна основываться на конкретном опыте стран;
Her delegation endorsed recommendation 23 and was pleased to note that the evaluation of selected components of operational activities would be a key element of the next triennial review. Делегация Соединенных Штатов поддерживает рекомендацию 23 и с удовлетворением отмечает, что оценка отдельных аспектов оперативной деятельности будет одним из ключевых элементов предстоящего трехгодичного обзора политики.
It should also be mentioned that the evaluation of the New Agenda was undertaken against the background of severe resource constraints facing the United Nations system as a whole. Следует также упомянуть, что оценка Новой программы проводилась в условиях, когда система Организации Объединенных Наций в целом испытывала острую нехватку ресурсов.
(c) Data, information and evaluation с) Данные, информация и оценка
(b) An evaluation is an independent review of the outputs of activities, projects or programmes to determine their relevance, added value and impact. Ь) оценка представляет собой независимый анализ результатов осуществления мероприятий, проектов или программ в целях определения их релевантности, дополнительной полезности и воздействия.
(a) Formative or process evaluation. а) Оценка организационного подхода или процесса.
Changes of a much broader cultural type have also been introduced in the areas of staff performance evaluation, staff development and training. Кроме того, изменения более широкого культурного характера были введены в таких областях, как оценка работы сотрудников, обеспечение их профессионального роста и профессиональная подготовка.
The Board recommended that evaluation of projects such as country programmes be conducted regularly, at least once a year, by a team that included an external expert. Совет рекомендовал, чтобы оценка таких проектов, как страновые программы, проводилась регулярно, не реже одного раза в год, группой, в состав которой входил бы внешний эксперт.
Registers of regulations and evaluation and register of environmental effects; регистры правил, оценка и учет воздействия на окружающую среду;
a. Implementing partners (audit certification, training and performance evaluation); а. Партнеры-исполнители (ревизионная проверка, подготовка кадров и оценка работы);
c. The evaluation of Memoranda of Understanding as a mechanism of coordination; с. Оценка меморандумов о взаимопонимании как механизма координации;
The evaluation made the following assessment with respect to the first nine months of the programme: Была дана следующая предварительная оценка в отношении первых девяти месяцев осуществления программы: