Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Частности

Примеры в контексте "Especially - Частности"

Примеры: Especially - Частности
Alice was a prolific patron of women's causes and showed an interest in nursing, especially the work of Florence Nightingale. Алиса активно покровительствовала женщинам и проявляла интерес к сестринскому делу, в частности к работе Флоренс Найтингейл.
Atopic constitution, especially since people tend to become or pigmentation or later Note. Атопический Конституции, в частности, поскольку люди становятся или пигментации или более поздней версии Примечание.
He believes that the hypothesis solves several problems that emerge from quantum physics, especially nonlocality and quantum entanglement. Также он считает, что его гипотеза решает ряд проблем квантовой физики, в частности, нелокальности и квантовых переплетений.
Progressives transformed, professionalized and made "scientific" the social sciences, especially history, economics, and political science. Прогрессисты трансформировали и придали научный облик общественным дисциплинам, в частности истории, экономике и политическим наукам.
She collected jewellery, especially cameos and intaglios, acquired important portraits and miniatures, and enjoyed the visual arts. Она собирала украшения, в частности камеи и геммы, приобретала важные портрет и миниатюры, и наслаждалась изобразительным искусством.
Henry relied heavily on outside resources; money and troops especially from the English. Генрих полагался на внешние ресурсы, в частности, на английские деньги и войска.
The most closely related to Lisela is Buru language, especially its dialect Masarete - their lexical similarity is 68%. Самым близкородственным для лисела является буруанский язык, в частности, его диалект масарете - их лексическая общность составляет 68 %.
Personal data is collected only when required for using services offered on the web site, especially forms. Регистрация личных данных производится только в тех случаях, когда это необходимо для пользования предлагаемыми на сайте услугами, в частности, при заполнении формуляров.
In the series Vaynerchuk implements social media strategies, especially through Snapchat to demonstrate social-media marketing. В этом шоу Вайнерчук использует социальные сети, в частности Snapchat, для демонстрации принципов интернет-маркетинга.
Major works include algebra, especially the theory of quasigroups and their applications. Основные труды относятся к алгебре, в частности теории квазигрупп и их приложениям.
It opened up with extremely positive reviews, topping the Indian music charts, especially iTunes India. Альбом получил восторженные отзывы, возглавив индийские музыкальные чаты, в частности iTunes India.
(SIGHING) I'm surprised, especially about the girl. Я удивлена, в частности, девушкой.
Currently, Russia's greatest economic concern is growing inflationary pressure, driven especially by food prices. В настоящее время самой большой экономической проблемой России является инфляционное давление, в частности связанное с ростом цен на продовольствие.
In the US, especially, the borderlines between showbiz and politics (or indeed religion) have always been porous. В США в частности, граница между шоу-бизнесом и политикой (или религией) всегда была расплывчатой.
In particular, conscription provoked strong opposition, especially since Fraser himself had opposed it during the First World War. В частности, сильную оппозицию вызвала всеобщая воинская повинность, особенно в связи с тем, что сам Фрейзер выступал против неё в годы Первой мировой войны.
An important element in Estonia's post-independence reorientation has been closer ties with the Nordic countries, especially Finland and Sweden. Важным элементом в переориентации Эстонии стали близкие связи со Скандинавскими странами, в частности Финляндией и Швецией.
Aminopyralid is a selective herbicide used for control of broadleaf weeds, especially thistles and clovers. Аминопиралид - селективный гербицид для борьбы с широколиственными сорняками, в частности чертополохов и клеверов.
Some of the Elves distrusted him, especially Galadriel and Gil-galad, the High King of the Noldor. Некоторые из эльфов не поверили ему, в частности, сестра Финрода Галадриэль и Гил-Галад, Верховный король нолдор.
She has a love for dance, especially ballet. Она занималась танцами, в частности балетом.
The lyrics are a parody of "clichéd, meaningless rock lyrics" as Wayne Hussey especially wrote them. Текст песни - это пародия на шаблонные бессмысленные рок-песни, которые в частности писал Уэйн Хасси.
During the French protectorate in Tunisia, the French introduced many institutions, especially in education. Во время французского господства в Тунисе, в различных сферах, в частности в образовании, установился французский язык.
They repeatedly have trouble touring in certain countries, especially Canada, due to members having prior criminal records. Кроме того, были проблемы со въездом в другие страны, в частности в Канаду, из-за криминального досье участников.
It was vital for Japan to fulfil that obligation, especially in view of the reported racist acts against Korean students. Японии крайне важно выполнять это обязательство, в частности, с учетом сообщений о расистских действиях по отношению к корейским студентам.
This Organization, especially the organ responsible for the maintenance of international peace and security, has not been given sufficient means to adapt to new situations. Наша Организация, в частности, орган, отвечающий за поддержание международного мира и безопасности, пока еще не был обеспечен надлежащими средствами, позволяющими ему приспособиться к новым реальностям.
These attest to a desire to increase assistance to developing countries, especially through significant debt alleviation. Они свидетельствуют о стремлении увеличить объем помощи, предоставляемой развивающимся странам, в частности за счет значительного облегчения бремени задолженности.