Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
Strengthening social protection for families, especially those with children, and enhancing financial support, remain a major priority for Belarus. Усиление социальной защищенности семей, особенно имеющих детей, повышение их материальной поддержки было и остается в нашей стране одной из важнейших задачей.
However, in reality, disproportion still exists, especially regarding senior diplomatic ranks. Однако в реальной жизни сохраняются диспропорции, особенно на уровне старших дипломатических должностей.
Access to health services by especially disadvantaged groups Доступ к медицинским услугам для находящихся в особенно неблагоприятном положении групп населения
Women are in the majority among active church members, and especially volunteers. Женщины составляют большинство среди активных прихожан, особенно добровольцев.
Collaboration and consultation with civil society and non-governmental organizations representing various groups of women is especially recommended. Особенно рекомендуются сотрудничество и консультации с гражданским обществом и неправительственными организациями, представляющими различные группы женщин.
The Ahtisaari plan has no legitimacy, especially in the parts of Kosovo in which Serbian people live as a majority. План Ахтисаари не имеет легитимности, особенно в тех районах Косово, где сербы составляют большинство.
Increasing the number of female teachers, especially in rural schools, may stimulate more girls to enroll for primary and secondary education. Рост числа учителей-женщин, особенно в сельских школах, может побудить еще большее количество девочек к получению начального и среднего образования.
Women especially have been encouraged to undergo training as Village Water Caretakers, the focal points for these schemes. Женщины особенно активно приглашались на курсы подготовки сельских старост, ответственных за водоснабжение, которые являются координаторами этих проектов.
The main objective of the National Policy is to achieve gender equality, and especially promote women's rights in all areas of human activity. Главная цель Национальной стратегии - обеспечение равноправия мужчин и женщин, и особенно поощрение прав женщин во всех областях человеческой деятельности.
Further measures serve to expand the application spectrum for young women, especially in the IT sector. В целях расширения возможностей занятости для молодых женщин, особенно в секторе информационных технологий, принимается ряд других мер.
Considerable efforts have been made to create and extend childcare facilities without accommodation, especially through the provision of halfway houses. Значительные усилия были приложены в области создания и расширения системы приемных центров для детей, особенно временных приютов.
This is especially true when a law on public procurement exists. Это особенно важно в тех случаях, когда существует законодательство о публичных закупках.
In particular, the Bank is especially pleased to see the clarity and transparency of the process developed for selecting concessionaires. Банку особенно приятно отметить четкость и транспарентность процедуры отбора концессионеров.
The immediate threat of a cholera outbreak has been tackled and the cases contained, especially in the north. Непосредственная угроза вспышки эпидемии холеры была нейтрализована, и случаи заболевания ею удалось предотвратить, особенно на севере страны.
They are particularly vulnerable to various forms of discrimination and occasionally may face segregation, especially in the field of education. Они особенно уязвимы для различных форм дискриминации и порой могут сталкиваться с сегрегацией, особенно в области образования.
Meanwhile, the Kingdom of Cambodia is faced with difficulties, especially in the budgetary and human resource areas. Тем не менее Королевство Камбоджа сталкивается с трудностями, особенно в области бюджетного финансирования и людских ресурсов.
The principle of the division of powers, especially the independence of the judiciary, ensures an independent evaluation of cases. Принцип разделения властей, и особенно принцип независимости судебных органов, гарантирует независимый характер рассмотрения дел.
In Solomon Islands and Vanuatu, the problem of youth unemployment is especially acute. На Соломоновых Островах и в Вануату проблема безработицы среди молодежи носит особенно острый характер.
Articles 2 and 4 of the Convention were interrelated, especially in respect of impunity. Статьи 2 и 4 Конвенции связаны между собой, особенно в том, что касается безнаказанности.
The Foreign Minister welcomed resolution 1814 and especially the calls to relocate UNPOS from Nairobi to Somalia. Министр иностранных дел одобрил резолюцию 1814, особенно призыв перевести ПОООНС из Найроби в Сомали.
A significant number of micro-enterprises by women are receiving assistance for market research and training especially in non-traditional areas such as manufacturing. Значительное число созданных женщинами микропредприятий получают помощь на проведение рыночных исследований и подготовку кадров, особенно в таких нетрадиционных областях, как обрабатывающий сектор.
We value and support the work of the Commission, especially through its integrated peacebuilding strategies. Мы высоко оцениваем и поддерживаем работу Комиссии, особенно ту ее часть, которая осуществляется на основе комплексных стратегий в области миростроительства.
Post-conflict peacebuilding is today at the centre of the international community's concerns, and especially those of the Security Council. Тема постконфликтного миростроительства находится сегодня в центре озабоченностей международного сообщества, и особенно Совета Безопасности.
Further efforts to increase investment should continue, especially in the municipal sector. Следует продолжать прилагать усилия в целях увеличения инвестиций, особенно в муниципальном секторе.
At the field level, the participation and contribution of NGOs are especially critical. На местах участие и вклад неправительственных организаций особенно важны.