Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
The pope demands more solidarity, especially between employers and employees, through new forms of cooperation and communication. Папа требует большей солидарности, особенно между работодателями и работниками, посредством новых форм сотрудничества и общения.
In the book he talks about the consequences of drugs (especially heroin) and in which way this can destroy somebody's life. В песне он поет о последствиях наркотиков (особенно героина) и каким образом они могут разрушить чью-то жизнь.
Some restaurants in Zakopane, especially those in the hotels, quite often organize events just for guests domiciled. Некоторые рестораны в Закопане, особенно в гостиницах, часто организуют мероприятия только для гостей проживающих.
Almost all mountain rivers, especially on Badzhale and Yam-Alin, during floods turn into rabid flows. Почти все горные реки, особенно на Баджале и Ям-Алине, в период паводков превращаются в бешеные потоки.
It also had some support in old Populist rural and mining areas in the West, especially Oklahoma. Она также имела некоторую поддержку в старых популистских сельских и шахтёрских районах на западе, особенно в Оклахоме.
Undocumented immigrants are especially afraid to report violations of labor laws and exploitation. Нелегальные иммигранты особенно боятся сообщать о нарушениях трудового законодательства и эксплуатации.
The interest in the "universal phenomena" of cold atomic gases is still growing, especially because of the long-awaited experimental results. Интерес к «универсальному феномену» холодных атомов газов постоянно растёт, особенно после давно ожидаемых экспериментальных подтверждений.
The rest of the population, especially in Mesopotamia and the northern parts of the country, were Christians. Остальная часть населения, особенно в Месопотамии и северных частях провинции, была христианами.
Most textbooks, especially those dealing with scientific and technical matters, were Soviet translations. Большинство учебников, особенно по научно-техническим предметам, были советскими.
Proper eye hygiene can improve symptoms, especially with contact lenses. Правильное гигиена глаз могут улучшить симптомы, особенно с контактными линзами.
These tornadoes are especially dangerous, as even experienced meteorologists might not see them. Такие смерчи особенно опасны, так как даже опытные метеорологи не могут их видеть.
This is especially important considering the potential species loss due to global climate change. Это особенно важно, учитывая потенциальную потерю видов из-за глобального изменения климата.
This is especially true of small and medium-sized firms, many of which often lack strong brands for individual product lines. Это особенно верно для малых и средних фирм, у многих из которых часто нет сильных брендов для отдельных продуктовых линеек.
He said women were snakes and always had derogatory remarks about them, especially after fights with his mother. Он говорил, что женщины были змеями и всегда был пренебрежительного мнения о них, особенно после драки с матерью».
It has been noted to be especially prevalent among certain ethnic groups in Bolivia. Было замечено, что особенно распространена среди некоторых этнических групп в Боливии.
SCSI is especially effective in implementation of RAID technology. SCSI особенно эффективен в реализации технологии RAID.
Canada has also seen increased immigration from Armenia, especially after the collapse of the Soviet Union. В последнее время Канаде также наблюдается увеличение иммиграции из Армении, особенно после распада Советского Союза.
She soon became one of the leading lyric coloratura sopranos in Europe, especially in Italy and France. Вскоре она стала одним из ведущих лирико-колоратурных сопрано в Европе, особенно в Италии и Франции.
The Mongols had looted and ravaged the Bulgarian population for decades, especially in the region of Dobrudzha. Монголы грабили и разоряли болгарское население на протяжении десятилетий - особенно, в районе Добруджи.
Sometimes, the disease appears very rapidly, especially after cataract surgery procedures. Иногда, болезнь проявляется очень быстро, особенно после процедур по хирургии катаракты.
It becomes pressing especially now when it is national segments of the global network that are developing particularly actively. Это становится особенно актуальным сейчас, когда активно развиваются именно национальные сегменты глобальной сети.
Covent Garden, and especially the market, have appeared in a number of works. Ковент-Гарден, и особенно рынок, упоминаются в различных произведениях.
As a result, the Byzantine army began to suffer from hunger and especially from thirst. В результате, византийская армия начала страдать от голода и особенно от жажды.
Leria co-operates with companies of various trades, especially electrotechnical. Leria сотрудничает с фирмами разных отраслей, особенно в электротехнической.
Some Athenians, especially those who disliked commerce, preferred a closed society and the rule of the few. Некоторые афиняне, особенно те, кто не любил торговлю, предпочитали закрытое общество и власть немногих.