Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
An epidemic of several silkworm diseases caused production to fall, especially in France, where the industry never recovered. Несколько эпидемий тутового шелкопряда привели к падению производства шёлка, особенно во Франции, где промышленность уже не смогла восстановиться.
Kublai Khan also reformed many other governmental and economic institutions, especially the tax system. Хубилай-хан также реформировал многие другие государственные и экономические институты, особенно налоговую систему.
The Battle of Bannockburn in 1314 was an especially important Scottish victory. Битва при Бэннокберне в 1314 году стала особенно важной шотландской победой.
This material has little time but can be used if available, especially bamboo. Этот материал имеет мало времени, но может быть использована при наличии, особенно бамбук.
According to the Chicago Tribune, Weekday attendance had been especially poor in recent weeks, despite heavily discounted tickets. По данным Chicago Tribune, «в будние дни последних недель посещаемость была особенно скверной, несмотря на большие скидки.
In the 1970s, new cyberneticians emerged in multiple fields, but especially in biology. В 1970-х новая кибернетика проявилась в различных областях, но особенно - в биологии.
Certainly his prospects were helped by the continuing military and political success of Northumbria, especially the final defeat of Penda in 655. Несомненно его мероприятию содействовали имевшие место военные и политические успехи Нортумбрии, особенно окончательное поражение Пенды в 655 году.
Its façades, especially that on the south, exhibit all the richness of the late Gothic style. Его фасады, особенно на южной стороне, показывают всё богатство поздней готики.
Vicarious classical conditioning also includes when a person sees another person exposed directly to an especially unpleasant situation. Викарное классическое обусловливание также включает в себя, когда человек видит другого человека, попавшего непосредственно в особенно неприятную ситуацию.
He added that he played chess almost daily, especially between film shootings. Он добавил, что играет в шахматы почти каждый день, особенно в перерыве между съёмками.
Much of the poems include love lyrics (especially the collection Ave Maria). Значительная часть стихотворений - любовная лирика (особенно сборник "Ave Maria").
The chaos caused by the MFLC is spreading into Ecuador and Peru, making the peacekeeping effort especially vital. Хаос, вызванный MFLC, распространяется на Эквадор и Перу, что особенно важно для поддержания мира.
Garuda appear in many traditions and stories, especially in Java and Bali. Гаруда появляются во многих традициях и историях, особенно в Яве и Бали.
It provided selective support for agriculture, basic public services, human resource development (especially education), and for energy and roads. Она предусматривала выборочную поддержку сельскому хозяйству, базовым государственным коммунальным услугам, развитию человеческих ресурсов (особенно в сфере образования), а также сектору энергетики и автодорогам.
The soldiers found the new uniform to be very effective, especially in Afghanistan. Солдаты нашли головной убор весьма эффективным, особенно в Афганистане.
Walker believed that dairy products especially had a deleterious effect on human health. Уокер считал что молочные продукты оказывают особенно вредное воздействие на человеческое здоровье.
Despite aggressive marketing and initial excitement, especially in the aviation press, no orders were placed for the aircraft. Несмотря на агрессивную рекламную кампанию и первоначальный ажиотаж, особенно в авиационной прессе, заказов на самолёт не последовало.
Members of different Arch Linux communities, especially Spanish-speaking members, started the development and maintenance of the project software and documentation. Члены различных сообществ Arch Linux, особенно испаноязычных, начали разработку и сопровождение программного обеспечения и документации по проекту.
Our animals were especially appreciated by foreign judges from the USA, Germany, France... Особенно наши животные понравились иностранным судьям из США, Германии, Франции...
Engineering projects, initiated by the occupying forces - especially the building of Reykjavík Airport - brought employment to many Icelanders. Инженерные проекты, инициированные оккупационными силами, особенно строительство аэропорта Рейкьявика, принесли новые рабочие места для исландцев.
Children will especially enjoy their stay at Hotel LEGOLAND. Детям особенно понравится проживания в отеле LEGOLAND.
The emancipation of women in the 19th and 20th centuries changed marriage laws dramatically, especially in regard to property and economic status. Эмансипация женщин в 19 и 20 веках привела к коренному изменению законов о браке, особенно в отношении собственности и экономического статуса.
That is why this day should contain especially many merry moments. Вот почему этот день должен содержать особенно много радостных моментов.
For example, Children placed in care, especially more than once, often have intrusions. Например, «дети, помещенные на попечение, особенно больше одного раза, часто страдают навязчивостями.
She is patroness of the unfortunate, especially orphans. Она покровительница несчастных, особенно сирот.