It's all for the best, especially considering what he's about to do. |
Все к лучшему, особенно учитывая, что он собирается сделать. |
Women need to feel beautiful and loved, especially those of a certain age. |
Женщины хотят быть красивыми и любимыми, особенно в определенном возрасте. |
Everyone needs a cup, especially Jacob - he's had a very long journey. |
Всем нужно выпить по чашке, особенно Джейкобу - у него было очень длинное путешествие. |
You probably thought it wasn't safe to keep in your room, especially after that whole incident with Spencer's gun. |
Наверное, посчитал небезопасным хранить его в своей каюте, особенно после инцидента с пистолетом Спенсера. |
I'm sure was difficult for her to see accurately especially given it was night and dark. |
Уверена, ей было трудно что-либо разглядеть, особенно в условиях ночи и темноты. |
Nobody should have to see their father like this, especially not a great man like Chris Brody. |
Никто не должен видет своего отца таким, особенно такого великого человека как Крис Броди. |
It's not easy deceiving people, especially the people you love. |
Нелегко обманывать людей, особенно тех, кого любишь. |
We've a debt to the people here, especially you. |
Мы должны вернуть наши долги этим людям, особенно ты. |
You should be surrounded by your loved ones, especially Tu familia. |
Вы должны быть окружены любимыми, особенно семьей. |
He liked revolutions, I guess, especially failed ones. |
Полагаю, ему нравились революции, особенно неудавшиеся. |
But especially with the honorable marcus kelter. |
Но особенно перед почетным Маркусом Кельтером. |
She has to think of her family, especially little France. |
Ей нужно позаботиться о своей семье, особенно о малышке Франс. |
It's very difficult to admit it, especially with him standing next to me. |
Сложно соглашаться с этим, особенно когда он стоит рядом. |
I especially liked the one with the countess on the cover. |
Один особенно, с графиней на обложке. |
I'm always very careful, especially with an accent. |
Я всегда очень внимательна, особенно если речь с акцентом. |
Everybody miss you, Bridget, especially Dora. |
Все скучают по тебе, Бриджит, особенно Дора. |
We've been so careful with this baby, Dr Turner, especially with his injuries. |
Мы были так осторожны с ребёнком, доктор Тернер, особенно с его травмами. |
You know, the family was obviously upset, the wife especially. |
Знаете, его семья была очень расстроена, особенно жена. |
You know, especially at our church. |
Ты, знаешь, особенно в нашей церкви. |
I don't like getting bad news from the neighbors, especially Ruben. |
Я не хочу узнавать плохие новости от соседей, особенно от Рубена. |
Money talks, especially to an overworked janitor who thinks we're all a bunch of spoiled brats. |
Деньги решают все, особенно для перегруженых работой уборщиков, который думает, что мы кучка испорченных, избалованных детей. |
It's great, especially this part... |
Замечательная, особенно в этом месте... |
We must once again to remind the public of the need to remain calm, especially after the Martians return to their own planet. |
Мы должны еще раз напомнить общественности о необходимости сохранять спокойствие, особенно после того, когда Марсиане вернуться на свою планету. |
The miniaturization, especially of genetics equipment, - is amazing. |
Миниатюризация, особенно оборудование для генетических исследований - это потрясающе. |
We were all very worried about you, especially this guy. |
Мы очень беспокоились за тебя, особенно этот парень. |