I got to get my sugar from somewhere, especially with you being all boring. |
Где-то же мне нужно брать сахарок, особенно когда ты такая скучная. |
Apparently, they were having quite a time... especially Josh. |
Очевидно они неплохо проводили время... особенно Джош. |
Look for any contacts overseas, especially in the Middle East. |
Ищите её связи за рубежом, особенно на Ближнем Востоке. |
Part of the monastery is destroyed, especially the southern wing. |
Большая часть дворца разрушена, особенно южное крыло. |
I need both of you here, especially you. |
Вы оба нужны мне здесь, особенно ты. |
It must be difficult raising a child, and especially a son, on your own. |
Должно быть тяжело растить ребенка, особенно, мальчика, в одиночку. |
Kids do, especially in care... |
Такое бывает, особенно с приёмными детьми... |
But I saw them many times... especially in '42. |
Но я их так часто видела... особенно в 42-м году. |
Most women, especially my clients, are extremely fashion-conscious. |
Многие женщины, особенно мои клиентки, очень увлечены модой. |
We're looking for anybody from the east coast, especially Boston. |
Ищите приезжих с Восточного побережья, особенно из Бостона. |
Well, Sydney says you get your back up easily, especially around men. |
Сидни говорит, вы легко обижаетесь, особенно на мужчин. |
Professional athletes, baseball players, especially. |
Профессиональным спортсменам, бейсболистам, особенно. |
You're allowed to let loose once in a while, especially with friends. |
Вам позволительно разок расслабиться, особенно с друзьями. |
I am not hiding, especially in a dungeon. |
Я не прячусь, особенно в подземельях. |
You can't tell anyone about this, especially the police. |
Послушайте, вы не должны никому говорить об этом, особенно полиции. |
He wants attention, especially yours. |
Он жаждет внимания, особенно от тебя. |
Admit no-one to the King's presence without my permission, especially not the Queen. |
Не пускайте никого к Королю без моего разрешения, особенно Королеву. |
I'm not sure that we need to be talking about another wedding, especially around all these people. |
Не думаю, что нам стоит говорить о другой свадьбе, особенно при всех этих людях. |
Sure, especially not when you sell them in your own store. |
Конечно, особенно если ты продаешь их в собственном магазине. |
I couldn't agree with you more, especially that part about the sun. |
Не могу не согласиться с тобой, особенно по поводу солнца. |
It's a top priority now, especially with all this Ostrov business. |
Сейчас - это главный приоритет, особенно, с учетом всей этой суеты вокруг Острова. |
We were all having fun, especially Maddie. |
Нам было весело, особенно Мэдди. |
That's especially true for a bride or a bride-to-be. |
Что особенно верно для невесты или обрученной. |
And they're selling themselves as good parents, especially him. |
И они убеждают нас, что они хорошие родители, особенно он. |
It was clever, especially from a rookie. |
Чисто сработанно, особенно для новичка. |