Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
In warm/humid conditions these media, especially those poorly protected against ambient air, are prone to the physical decomposition of the storage medium. В тёплых/влажных условия эти носители, особенно те, которые плохо защищены от окружающего воздуха, подвержены физическому разложению носителя информации.
Blaine, a former protectionist, now agreed with Garfield on the need to promote freer trade, especially within the Western Hemisphere. Блейн, бывший протекционист, согласился с мнением президента о необходимости содействия свободной торговли, особенно в Западном полушарии.
A strong alternative to Pan-Slavism was Austroslavism, especially among the Croats and Slovenes. Сильной альтернативой панславизма было австрославизм, особенно среди словенцев.
The influence of the Franklin expedition on Canadian literature and culture has been especially significant. Влияние экспедиции Франклина на канадскую литературу было особенно значительным.
Ice fog is a significant hazard during especially cold periods between November and March. Ледяной туман представляет собой значительную опасность особенно в холодный период между ноябрем и мартом.
The usual suspects were politicians in the three traditional party families; especially the francophone parties. Обычно подозреваемыми были политики из традиционных партий; особенно франкоязычных.
Donaldson criticized game's presentation as too "cutesy", especially in terms of the characters' voices. Дональдсон раскритиковал представление игры как слишком «приятное», особенно в плане голосов персонажей.
Mushrooms were not typical in traditional Tatar cooking, and they began to be used only recently, especially among the urban population. Грибы для традиционной татарской кухни не были характерны, увлечение ими началось лишь в последние годы, особенно среди городского населения.
They are distinguished from freshwater ecosystems by the presence of dissolved compounds, especially salts, in the water. Они отличаются от пресноводных экосистем наличием растворённых соединений в воде, особенно солей.
During the evacuation Mikhail Derzhavin attended all performances of his father, but he especially liked "Marshal Kutuzov". В эвакуации Миша посещал все спектакли отца, но особенно ему нравился «Фельдмаршал Кутузов».
The decoration abounds in fretwork, especially around the windows and the base of the dome; the eastern façade is adorned with a large ornate cross. Украшение изобилует лепниной, особенно вокруг окон и основания купола; восточный фасад украшен большим витиеватым крестом.
The Anglo-American style is especially dominant in the United States, and the countries that once formed the British Empire. Англо-американский стиль особенно доминирует в США, и странах, которые входили в состав Британской империи.
His story generated significant international media attention, especially in Australia and India. Его история вызвала общественный резонанс в СМИ, особенно в Австралии и Индии.
He was especially critical of the control layout, arguing that there are too many on-screen buttons. Он особенно критиковал расположение элементов управления, утверждая, что на экране слишком много кнопок.
This was especially the case for learned and scholarly families, who wanted to ensure the highest possible education for both their sons and daughters. Это было особенно характерно для учёных и научных семей, которые хотели обеспечить максимально возможное образование для своих сыновей и дочерей.
Dadaist and Surrealist works are especially well represented. Особенно хорошо представлены работы дадаистов и сюрреалистов.
During the Gothic era, several castles had to be either built or reinforced, especially along the border with the Kingdom of Castille. В эпоху готики было построено и усилено множество замков, особенно на границе с Кастилией.
Every Sunday, Chinese restaurants are crowded with families, especially during the holiday season, for this reason. По воскресеньям китайские рестораны полны посетителями, особенно в праздничные дни.
The film's music became popular and was successful, especially in the central and eastern states of India. Музыка картины в то время стала очень популярна, особенно в центральных и восточных штатах Индии.
He rapidly gained a reputation as being extremely demanding and critical of poor performance, especially by Marine generals and leaders. Он скоро стяжал репутацию крайне требовательного и непримиримого к недостаточному исполнению долга особенно по отношению к генералам и лидерам морской пехоты.
The Feds objected, most especially, to the cartoons and the pin-up art of Alberto Vargas. Особенно федералы возражали против карикатур и пинапов Альберто Варгаса.
Bogdanov-Belsky painted mostly genre paintings, especially of the education of peasant children, portraits, and impressionistic landscapes studies. Богданов-Бельский писал в основном жанровые картины, особенно образование крестьянских детей, портреты, импрессионистские этюды пейзажей.
The protocol is one of the IEEE 802.11 technologies which is the most different from the LAN model, especially concerning medium contention. Протокол является одной из технологий стандарта IEEE 802.11, которая наиболее отличается от модели локальной сети, особенно в отношении коллизий.
Cities arose and flourished, especially in Flanders and Brabant. Появились и расцвели новые города, особенно во Фландрии и Брабанте.
The more information and knowledge (especially allowing the shaping of natural environment) a given society has, the more advanced it is. Чем больше информации и знаний (особенно, позволяющих формирование природной среды) имеет данное общество, тем более оно продвинуто.