| A person has to eat to maintain strength, especially in times of emotional crisis. | Человек ест, чтобы поддержать силы, особенно во время эмоционального кризиса. |
| Triplets occur a lot more frequently than you imagine, - especially at your age. | Тройняшки рождаются намного чаще, чем вы думаете, особенно в вашем возрасте. |
| I never should've left you guys, especially Kevin. | Мне не следовало оставлять вас ребята, особенно Кевина. |
| Stop worrying about everybody else, especially me. | Перестань беспокоиться об остальных, особенно обо мне. |
| Sure... especially with that bloodstain on the floor. | Конечно... Особенно с этим кровавым пятном на полу. |
| I don't even like sports - especially Manchester, the team that ruined every Saturday of my entire childhood. | Манчестерский свитер Я даже не люблю спорт особенно Манчестер, команда, которая испортила каждую субботу в моем детстве. |
| This is why I don't trust people, especially men, because they lie. | Вот почему я не доверяю людям, особенно мужчинам, потому что они лгут. |
| I miss them, especially my boy. | Скучаю по ним, особенно по моему мальчику. |
| Because you make me realize pretty much every day, and especially right now... | Потому что ты заставляешь меня понять в общем-то каждый день, и особенно прямо сейчас... |
| It matters, especially in modern times, what the sun is doing. | Поведение Солнца очень важно, особенно в наше время. |
| I especially noticed his pretty smile. | Мне особенно понравилась его милая улыбка. |
| One aspect of Genova especially interested Miyazaki the old attic rooms. | Одна из особенностей Генуи особенно интересовала Миядзаки это старые мансарды. |
| It's especially irritating in your young. | В вашей молодежи это особенно раздражает. |
| If I had unlimited women on the outside, I wouldn't stop using them, especially now. | Если бы у меня было много женщин на стороне, я бы не прекратил использовать их, особенно сейчас. |
| This has to be convincing, especially to Hank. | Все должно быть убедительно, особенно, для Хэнка. |
| No swearing, no throwing clubs and especially no hitting other players. | Не ругаться, не бросаться клюшками... И особенно не бить других игроков. |
| I especially like the ones from Lex. | Мне особенно понравились те, что от Лекса. |
| That's an awfully complicated idea to grasp, especially in an election year. | Это ужасная, сложная идея для восприятия, особенно в год выборов. |
| I hate their women, too, especially the big-league blondes. | Их женщин я тоже ненавижу, особенно блондинок из высшей лиги. |
| I presume you guys talk all the time, especially now. | Не удивлюсь, если вы постоянно болтаете, особенно сейчас. |
| [Sighs] - Antonio knows it's a big ask, especially considering your history with Voight. | Антонио знает, что это большая просьба, особенно учитывая вашу историю с Войтом. |
| I find it really hard to believe that anybody, especially Coleman, would try to leak photos of two people talking. | Трудно поверить, что кто-нибудь особенно Колман, попытается опубликовать фотографии двух разговаривающих людей. |
| That's not happening for any of us, especially our children. | Это не случится с кем то из нас, особенно с нашими детьми. |
| It's you who is constantly busy, especially lately. | Это вы постоянно заняты, особенно в последнее время. |
| I especially do not understand the last statement about burglars. | Особенно мне непонятно последнее заявление о взломщиках. |