| With all due respect, we don't need comforting, especially not from you. | При всем уважении, нам не нужны утешительно, особенно не от вас. |
| To speak for them is to explain this lack of confidence in Western words and especially their mistrust of American intentions now. | Говорить за них - значит объяснять эту нехватку доверия западными словами, и особенно их недоверие к нынешним американским намерениям. |
| Grady, he never initiated, especially in the romance department. | Он был пассивен, особенно в отношении романтики. |
| As I explained the last time, it's a common occurrence, especially among Klingons. | Как я объяснил в прошлый раз, это обычное явление, особенно среди клингонов. |
| You look especially lovely, Kenna. | Сегодня ты особенно красива, Кенна. |
| I hear coconut tastes especially good off the skin. | Я слышала, что кокос особенно вкусен, если его есть с кожи. |
| I don't like guns pointed at me, especially my own. | Я не люблю, когда в меня целятся, особенно из моего собственного оружия. |
| Or the kids, especially Gus. | И с детьми, особенно с Гасом. |
| Bunch of extra muscle, especially in the legs. | Множество дополнительных мышц, особенно в ногах. |
| We especially need good communique writers. | Особенно нам нужны хорошие писатели коммюнике. |
| All he can do... especially since you backed down what he had for a witness. | Ему ничего другого не остается... особенно после того, как ты лишил его, с позволения сказать, свидетеля. |
| Well, the threat of suicide, especially after a break-up, if definitely a possibility. | Угроза самоубийства, особенно после разрыва, действительно возможна. |
| Kind of into having a newbie, especially one that's not me. | Здорово иметь стажёра, особенно, если это не я. |
| Now, some sediment is normal, especially in such a big wine. | Ну, небольшой осадок может быть, особенно в таком большом сосуде. |
| Is actually a really hard thing, especially on this stage. | Очень сложно, на самом деле, особенно, когда ты на сцене. |
| We thank you for responding to our request- especially in such numbers. | Спасибо, что откликнулись на нашу просьбу, особенно в таком количестве. |
| I'm impressed, especially considering how late you got home last night. | Я впечатлен, особенно если учесть, как поздно ты вчера пришла домой. |
| He's especially interested in fraud with foreigners. | Его особенно интересуют мошеннические операции с участием иностранцев. |
| Just got to keep 'em shut, especially at night. | Я должен закрывать их, особенно на ночь. |
| And I especially wanted to see this one. | И особенно я хотел увидеть этот. |
| Which explains their aggressive nature, especially... when it came to defending their one... and only offspring. | Что объясняет их агрессивную природу, особенно... когда им приходилось защищать лишь одного потомка. |
| I know this has been a really difficult year for you, especially since lana and lex got married. | Это был действительно сложный год для тебя, особенно после свадьбы Ланы и Лекса. |
| I really don't think you should go, especially without your I.V. | Я правда не думаю, что вам стоит уходить, особенно без вашей капельницы. |
| Very exciting, for women especially. | Очень интересно, особенно для женщин. |
| And he seems to be especially interested in you, Clark. | И он, кажется, особенно заинтересовался тобой, Кларк. |