| Relevant statistical information would have been especially useful. | Особенно полезной в этой связи была бы соответствующая статистическая информация. |
| This linkage between problem and solution is especially informative for decision makers. | Такая взаимосвязь между проблемой и ее решением является особенно информативной для тех, кто принимает решения. |
| Widows and childless women are especially vulnerable. | В особенно уязвимом положении находятся вдовы и бездетные женщины. |
| Coverage remains especially low in rural areas of Africa and in urban slums. | Особенно низким показатель снабжения питьевой водой по-прежнему является в сельских районах Африки и в городских трущобах. |
| Trade facilitation was particularly important for SMEs, especially in light of emerging security requirements. | Упрощение процедур торговли имеет особенно важное значение для МСП, в частности в свете новых требований в области безопасности. |
| Providing for pupils with disabilities or especially gifted children create special requirements. | Создание условий для отстающих в учебе детей, и особенно для одаренных детей, требует принятия особых мер. |
| Traditional dispute resolution mechanisms are still dominant especially in rural areas. | До сих пор главную роль, особенно в сельских районах, играют традиционные механизмы урегулирования споров. |
| We especially welcome the practical measures for implementation proposed in the report. | Мы особенно приветствуем те практические меры для ее осуществления, которые были предложены в этом докладе. |
| Inflation is unbridled, especially in south-central Somalia. | Безудержно галопирует инфляция, особенно на юге центральной части Сомали. |
| Despite the peace agreement, violence has continued, especially in North Kivu province. | Несмотря на заключение мирного соглашения, случаи совершения актов насилия по-прежнему продолжались, особенно в провинции Северная Киву. |
| Green growth is also about jobs and more especially decent work. | "Зеленый" рост также касается создания рабочих мест и особенно достойной работы. |
| More males had paid work, especially in Dili. | Мужчин, имеющих оплачиваемую работу, больше, особенно в Дили. |
| AIDS services in emergencies, especially protection, will need further attention. | Необходимо уделять дополнительное внимание оказанию услуг больным СПИДом в чрезвычайных ситуациях, особенно обеспечению защиты. |
| Women are considered an especially important target group. | Считается, что женщины представляют собой особенно важную целевую группу. |
| Young women and children are especially vulnerable. | Молодые женщины и дети особенно уязвимы в этом отношении. |
| Girls, especially those in the ethnic, remote areas now receive better education. | Девочки, особенно из числа этнических меньшинств и проживающие в отдаленных районах, теперь получают более качественное образование. |
| This will be especially challenging where terms are codified in laws. | Решить этот вопрос будет особенно сложно в случаях, когда термины закреплены в законодательстве. |
| Poverty falls particularly heavily on women, especially on female headed households. | Бедность ложится наиболее тяжелым грузом на плечи женщин, особенно в семьях, возглавляемых женщинами. |
| You could get nosebleeds followed by extreme dizziness, especially after physical exertion. | У вас могут быть кровотечения из носа, сопровождаемые сильным головокружением, особенно после физического перенапряжения. |
| Business must be good, especially in this economy. | Должно быть, бизнес идет хорошо, особенно в этой сфере. |
| A lot has happened, especially in Murdoch. | Да? Столько всего было, особенно - в Мёрдоке. |
| She inquired after all of you, especially Miss Dashwood. | Она меня расспросила обо всех вас, особенно, о мисс Дэшвуд. |
| Very weird, especially considering what happened to Misty. | Очень странно, особенно если учесть, что случилось с Мисти. |
| Water never hurt anybody, Miss Bergen, especially in my profession. | Простая вода ещё никому не вредила, мисс Бэрджен, особенно в моей профессии. |
| But I especially hated Christmas because I never got what I wanted. | Но особенно я ненавидел Рождество, потому что никогда не получал то, что хотел. |