Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
I want to show you especially the treasures of montezuma, king of the aztecs, that general cortez recently discovered in mexico. Особенно мне хочется показать вам сокровища Монтесумы, короля ацтеков, которые недавно привез из Мексики генерал Кортес.
I wish myself, especially in the evening in my sweetheart's arms, whose... Я мечтаю, особенно вечерами, почувствовать объятия моей дорогой...
I just love this room, especially the walk-in closet. Я люблю эту комнату, особенно гардеробную.
And I'm flattered that you do, especially with something so important. И я польщена, что это так, особенно в столь важном вопросе.
No, especially considering the adventure you went on today with Big Jim. Ну, особенно учитывая ваше сегодняшнее приключение с Большим Джимом.
That's why I didn't believe her, especially the part about the cat. Поэтому, я ей не поверил, особенно в рассказ о кошке.
I've heard Orson speak very fondly of his prison friends, especially you. Я слышала, как Орсон очень тепло отзывался о своих тюремных друзьях, особенно о вас.
Any rule can be broken, especially here. Любое правило можно нарушить, особенно здесь.
I can tell when you need to get out of your head, especially about Ophelia. Я вижу, когда тебе нужно выкинуть всё из головы, особенно, Офелию.
Therefore I must ask you to prepare a register of all the patients especially those in transit. Поэтому я хочу Вас попросить взять на себя регистрацию больных особенно, кто здесь проездом.
Crane, people change, especially during a war. Крейн, люди меняются, особенно во время войны.
It's a pretty good place for hiding stuff, especially the vital organ of a demon. Хорошее место, чтобы что-то спрятать, особенно жизненно важный орган демона.
This hand is very fragile, especially the phalanges. Рука очень хрупкая, особенно фаланги.
Any kind of loud noise echoes and carries across the water, especially at night. Отголоски любого шума отдают эхом и переносятся по воде, особенно ночью.
I doubt it, especially as I confined them to a frozen tomb on Telos. Я сомневаюсь в этом, особенно после того, как я заключил их в ледяные гробницы на Телосе.
He hates bright light, especially sunlight. Он ненавидит свет, особенно солнечный.
I can't tell you, especially after the way Alison treated her. Я не могу сказать тебе, Особенно после того, как Эли ударила её.
It did, especially in light of these. Хорошо, особенно в свете вот этого.
It's hard to show people the real you... especially with someone you love. Сложно показать людям настоящего себя... особенно тому, кого любишь.
It's especially true with opening debates. Особенно это верно для первых дебатов.
You better watch who you're calling retarded, especially you, Terri. "ы лучше следи за тем, кого называешь тормозом, особенно ты,"эрри.
No, especially in light of what's going on in the department. Нет, особенно в свете того,. что происходит в департаменте.
But I think it was the right thing to move to assisted living, especially with Joanna working such unpredictable hours. Но думаю, было правильно перейти к жизни с помощниками, особенно при том, что Джоанна работает по непредсказуемому графику.
For my dad, especially these last few weeks. Рядом с моим отцом, особенно последние недели.
No-one wants to die, especially not like this. Никто не хочет умирать, особенно так.