Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
To survive... nobody wants to kill someone's wife or husband, especially right in front of each other. Чтобы выжить... никто не хочет убивать чью-ту жену или чьего-то мужа, особенно на глазах у другого.
You're seen as a danger to them, especially the men. Они видят в тебе опасность, особенно мужчины.
You're not supposed to eat fries, especially the curly ones. Тебе лучше бы не есть картофель фри, особенно спиральки.
He had enemies, especially after the failed coup in 2007. У него были враги, особенно после провального бунта в 2007.
The psychological pressure is immense, especially upon the drafter. Психологическое напряжение просто немыслимо, особенно для капитана.
We should still anticipate resistance, especially from Littlestone himself. Следует ожидать сопротивления, особенно от Литтлстоуна.
Aptitude scores, especially in math. Очень сообразительный, особенно в математике.
I could imagine, especially without a father. Могу представить себе. Особенно, без отца.
Percy's such an obvious fellow, especially after Control, who was a positive serpent. Перси такой простак, особенно после Контролера - тот еще был змей.
Biotech stocks are sketchy, especially these days. акции биотехнологий всегда рискованные инвестиции, особенно в наши дни.
I have never once insulted you in my life, especially vis-à-vis your appearance. Я ни разу в жизни не оскорбляла тебя, особенно что касается твоей внешности.
I am not comfortable with you speaking for me, especially about this case. Мне не комфортно, когда за меня отвечают, особенно - об этом деле.
Don't say anything to anybody, especially my so-called parents. Никому ничего не говори, особенно моим так называемым родителям.
Human bites can be extremely dangerous, especially from someone as sick as Boylan is. Человеческие укусы могут быть чрезвычайно опасными, особенно от кого-то столь больного, как Бойлан.
In captivity, Moro wrote harshly about many fellow party members, especially Andreotti. В плену Моро писал многим членам партии, особенно Андреотти.
Italian cuisine is delicious, especially the Roman dishes. Итальянская кухня великолепна, особенно римские блюда.
A little diplomacy goes a long way, especially with the human faction. Немного дипломатии занимает длительное время особенно с человеческим фактором.
For all of us, especially you. Для всех нас, особенно для меня.
He liked to dance, poor soul, especially rock and roll. Он любил танцевать, бедняга, особенно рок-н-ролл.
A number of reforms have been undertaken in this regard, especially in the political, constitutional, institutional and socio-economic areas. В этом отношении проводится ряд реформ, особенно в политической, конституциональной, институциональной и социально-экономической областях.
I am also disturbed by continuing reports of threats, abuse and arbitrary detention of journalists, especially by armed groups. Я также обеспокоен продолжающими поступать сообщениями об угрозах, злоупотреблениях и произвольных задержаниях в отношении журналистов, особенно со стороны вооруженных групп.
However, agencies noted the challenge of identifying dedicated resources for enterprise risk management projects, especially in an environment of limited budget flexibility. Вместе с тем учреждения указали на проблему изыскания специальных ресурсов для проектов общеорганизационного управления рисками, особенно в условиях ограниченного бюджетного маневра.
The growth in contributions was especially high in 2005. Особенно ощутимое увеличение объема взносов отмечено в 2005 году.
Investors, especially in export-oriented sectors, choose locations that will offer a project effective and reliable distribution and supply channels. Инвесторы, особенно в ориентированных на экспорт секторах, выбирают те места, где для их проектов обеспечиваются эффективные и надежные распределительные и сбытовые каналы.
Compliance with policies regarding safety and security of our staff members will also improve, especially as relates to travel. Кроме того, будет обеспечено более неукоснительное соблюдение положений, регулирующих охрану и безопасность наших сотрудников, особенно в связи с поездками.