To survive... nobody wants to kill someone's wife or husband, especially right in front of each other. |
Чтобы выжить... никто не хочет убивать чью-ту жену или чьего-то мужа, особенно на глазах у другого. |
You're seen as a danger to them, especially the men. |
Они видят в тебе опасность, особенно мужчины. |
You're not supposed to eat fries, especially the curly ones. |
Тебе лучше бы не есть картофель фри, особенно спиральки. |
He had enemies, especially after the failed coup in 2007. |
У него были враги, особенно после провального бунта в 2007. |
The psychological pressure is immense, especially upon the drafter. |
Психологическое напряжение просто немыслимо, особенно для капитана. |
We should still anticipate resistance, especially from Littlestone himself. |
Следует ожидать сопротивления, особенно от Литтлстоуна. |
Aptitude scores, especially in math. |
Очень сообразительный, особенно в математике. |
I could imagine, especially without a father. |
Могу представить себе. Особенно, без отца. |
Percy's such an obvious fellow, especially after Control, who was a positive serpent. |
Перси такой простак, особенно после Контролера - тот еще был змей. |
Biotech stocks are sketchy, especially these days. |
акции биотехнологий всегда рискованные инвестиции, особенно в наши дни. |
I have never once insulted you in my life, especially vis-à-vis your appearance. |
Я ни разу в жизни не оскорбляла тебя, особенно что касается твоей внешности. |
I am not comfortable with you speaking for me, especially about this case. |
Мне не комфортно, когда за меня отвечают, особенно - об этом деле. |
Don't say anything to anybody, especially my so-called parents. |
Никому ничего не говори, особенно моим так называемым родителям. |
Human bites can be extremely dangerous, especially from someone as sick as Boylan is. |
Человеческие укусы могут быть чрезвычайно опасными, особенно от кого-то столь больного, как Бойлан. |
In captivity, Moro wrote harshly about many fellow party members, especially Andreotti. |
В плену Моро писал многим членам партии, особенно Андреотти. |
Italian cuisine is delicious, especially the Roman dishes. |
Итальянская кухня великолепна, особенно римские блюда. |
A little diplomacy goes a long way, especially with the human faction. |
Немного дипломатии занимает длительное время особенно с человеческим фактором. |
For all of us, especially you. |
Для всех нас, особенно для меня. |
He liked to dance, poor soul, especially rock and roll. |
Он любил танцевать, бедняга, особенно рок-н-ролл. |
A number of reforms have been undertaken in this regard, especially in the political, constitutional, institutional and socio-economic areas. |
В этом отношении проводится ряд реформ, особенно в политической, конституциональной, институциональной и социально-экономической областях. |
I am also disturbed by continuing reports of threats, abuse and arbitrary detention of journalists, especially by armed groups. |
Я также обеспокоен продолжающими поступать сообщениями об угрозах, злоупотреблениях и произвольных задержаниях в отношении журналистов, особенно со стороны вооруженных групп. |
However, agencies noted the challenge of identifying dedicated resources for enterprise risk management projects, especially in an environment of limited budget flexibility. |
Вместе с тем учреждения указали на проблему изыскания специальных ресурсов для проектов общеорганизационного управления рисками, особенно в условиях ограниченного бюджетного маневра. |
The growth in contributions was especially high in 2005. |
Особенно ощутимое увеличение объема взносов отмечено в 2005 году. |
Investors, especially in export-oriented sectors, choose locations that will offer a project effective and reliable distribution and supply channels. |
Инвесторы, особенно в ориентированных на экспорт секторах, выбирают те места, где для их проектов обеспечиваются эффективные и надежные распределительные и сбытовые каналы. |
Compliance with policies regarding safety and security of our staff members will also improve, especially as relates to travel. |
Кроме того, будет обеспечено более неукоснительное соблюдение положений, регулирующих охрану и безопасность наших сотрудников, особенно в связи с поездками. |