Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
And that is another post to say that I did not take any more reality TV, especially Big Brother. А это уже совсем другая должность сказать, что я не принимал больше реалити-шоу, особенно Большого Брата.
You should be aware that especially the Desktop task is very large. Хотим сообщить, что есть очень большие задачи, особенно Рабочий стол.
This source is especially useful for information about RAM and hard drive memory. Это особенно полезный источник информации об оперативной памяти и жёстких дисках.
This is especially great for any developers who wish to test with this in mind. Это особенно порадовало разработчиков, которые хотят проводить тесты с расчетом на эту платформу.
Over the years the issue of HIV and drug use (especially injecting drug use) has grown. В последующие годы проблема ВИЧ и потребления наркотиков (особенно инъекционных) обострилась.
Scores of children and adults were abducted by armed bandits, especially in north-western CAR. Вооружённые бандиты похищали детей и взрослых десятками, особенно на северо-западе ЦАР.
This was especially true for some of the nameservers and other related internet services. Это особенно актуально для сервера DNS и других связанных с интернетом сервисов.
Strengthened capacity of government and civil society to address AIDS-related stigma and discrimination and other human rights issues especially in relation to most-at-risk populations. Усиление потенциала правительства и гражданского общества по преодолению стигмы и дискриминации в связи со СПИДом и решению других проблем с обеспечением прав человека, особенно в отношении групп высокого риска.
Such conditions put populations at increased risk of HIV infection, and women and children are especially vulnerable. Такие условия подвергают население повышенному риску ВИЧ-инфекции, и особенно уязвимыми являются женщины и дети.
They are especially suited to classified missions involving small sub-units. Они особенно подходят для классифицированных миссий с участием небольших подразделений.
Under Melchior, the party has taken an even more left-leaning approach - both in foreign and, especially, in domestic affairs. Под руководством Мельхиора партия приняла ещё более левый подход во внешних и, особенно, во внутренних делах.
Around the world, places and memorials are dedicated to her, especially in the Commonwealth nations. Места и памятники, посвящённые ей, есть по всему миру, особенно в странах Содружества.
Sand carried by high winds has caused erosion on all islands, especially the windward ones. Песок, который несут сильные ветры, вызвал эрозию на всех островах, особенно на Наветренных.
During the Middle Ages many towns were founded, especially in the climatically more favoured lower plateau. Во время средних веков здесь было основано множество городов, особенно в нижней части плато, обладающей благоприятным климатом.
In particular, conscription provoked strong opposition, especially since Fraser himself had opposed it during the First World War. В частности, сильную оппозицию вызвала всеобщая воинская повинность, особенно в связи с тем, что сам Фрейзер выступал против неё в годы Первой мировой войны.
Some Western culture commentators advise avoiding hugs at work to prevent uncomfortable moments, especially with people who dislike hugging. Некоторые западные культурные исследователи советуют избегать объятий на работе, чтобы предотвратить неприятные моменты, особенно с людьми, которые не любят обниматься.
Public displays of affection are not overly common in traditional Thai society, especially between lovers. Публичные проявления страсти в традиционном тайском обществе, особенно между влюбленными, не приветствуются.
These graphs, especially in the case of distributive lattices, turn out to be closely related to median graphs. Эти графы, особенно для дистрибутивных решёток, оказываются тесно связанными с медианными графами.
Holland's trade developed rapidly, especially in the areas of shipping and transport. Голландская торговля стала быстро развиваться, особенно в области перевозки грузов и транспорта.
At this time, there were strong religious feelings in Saudi Arabia, especially in the Asir region. В это время увлечение религией в Саудовской Аравии было сильно, особенно в округе Асир.
His belief that society could be scientifically controlled was especially attractive to intellectuals during the Progressive Era. Он был убеждение в том, что общество может быть управляемо при помощи науки, было особенно привлекательно в США для интеллектуалов в эпоху прогрессивизма.
They go on several dates and encounter some problems, especially from tabloid reporters following them. Они приходят на несколько свиданий и сталкиваются с некоторыми проблемами, особенно из-за бульварных журналистов, следующих за ними.
After June, systematic executions took place at various forts of the Kaunas Fortress, especially the Seventh and Ninth Fort. Впоследствии систематические казни происходили в различных фортах Ковенской крепости, особенно в Седьмом и Девятом фортах.
After that he devoted himself to the insects, especially Lepidoptera, of Central Asia. После этого полностью посвятил себя изучению насекомых, особенно бабочек (Lepidoptera) Центральной Азии.
Although the market is open 7 days a week, it is especially busy on Tuesdays. Хотя местный рынок работает 7 дней в неделю, особенно оживлён он бывает по вторникам.