The truth is Louie always had an eye for the ladies, especially the ones with money. |
Луи всегда был привлекателен для женщин, особенно с деньгами. |
And it really helps, especially on a horrible morning like this. |
А это очень помогает, особенно в такое ужасное утро. |
Look, I get it: family stuff is hard, especially between brothers. |
Слушай, я понимаю, семейные проблемы - это трудно, особенно между братьями. |
This school has given us all so many gifts, me especially. |
Эта школа нам всем подарила так много, а мне особенно. |
Even for five minutes, especially now. |
Хотя бы на 5 минут, особенно сейчас. |
You can't talk to teenagers, especially girls. |
Ты не умеешь разговаривать с подростками, особенно с девочками. |
And time heals all wounds, Sam, especially good times. |
А время лечит любые раны, Сэм, особенно хорошо проведенное. |
Then you got to deal with the fans, especially the girls. |
Затем Вы дошли до сделки с вентиляторами, особенно девушки. |
Please tell me you didn't really cheat on me, especially with h-her. |
Скажи, что ты не изменял мне, особенно с ней. |
Everyone went out of their way to look after me especially Dax. |
Все находили время, чтобы присмотреть за мной, особенно Дакс. |
This will be a great victory, especially after Lubéron. |
Это будет прекрасная победа, особенно после Люберона. |
That's a provocative accusation, Clark, especially coming from you. |
Это провокационное обвинение Кларк, особенно с вашей стороны. |
He loves that, especially under the armpit. |
Он любит это, особенно под мышкой. |
You running away into the night was especially touching. |
Твой побег в темноту был особенно трогательным. |
You, especially, I have my eye on. |
Особенно, ты, я за тобой слежу. |
Buckley lived for the job, especially after the divorce. |
Бакли жил одной работой, особенно после развода. |
Perfect is asking a lot, especially with a guy like me. |
Но идеально - это слишком большое требование, особенно для такого, как я. |
And you especially, you need a solid night's sleep. |
А тебе, особенно, тебе нужно хорошенько выспаться. |
We've all lost so much, especially recently. |
Мы все многое потеряли особенно в последнее время. |
The sorcerer does not make petty deals, especially with those who have succumbed to the darkness... |
Волшебник не заключает сделок, особенно с теми, кто поддался тьме... |
No warlocks, no innocents to protect and especially no sisters. |
Ни колдунов, ни невинных, и, особенно, никаких сестёр. |
It felt really good to arrive at the settlement, especially after our trek there - a huge sigh of relief. |
Он чувствовал себя действительно хорошо чтобы прийти к урегулированию, особенно после нашего путешествия там - огромный вздох облегчения. |
You know, especially with the baby and you being the only family on my side, anyways. |
Ну знаешь, особенно теперь, когда у меня ребенок а ты его единственная родня, по край ней мере, с моей стороны. |
It happens often in high anxiety situations, especially to women. |
Часто случается в напряженных ситуациях особенно с женщинами. |
It's nice he has his grandma, but everyone needs a dad, especially a little boy. |
Это хорошо, что у него есть бабушка но всем нужно иметь отца особенно маленьким мальчикам. |