Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
This is especially true in adolescents, which may in part explain some of the draw of mutants. Это особенно верно в отношении подростков, которые могут частично объяснить некоторые из них мутантов.
They became especially popular in the 19th century in Europe and the United States, inciting opposition from some writers of Romantic poetry. Он стал особенно популярным в 19 веке в Европе и Соединенных Штатах, вызывая сопротивление со стороны некоторых авторов романтической поэзии.
Gilpin specialized in political economy and international relations, especially the effect of multinational corporations on state autonomy. Гилпин специализируется на политической экономике и международных отношениях, особенно на влиянии транснациональных корпораций на государственную автономию.
This advantage of computational efficiency is especially helpful for large-scale atomic simulations (from 1000 to 1000000 atoms). Это преимущество вычислительной эффективности особенно полезно для крупномасштабного атомного моделирования (от 1000 до 1000000 атомов).
The couple had many common interests, especially in art and music. Супруги имели многочисленные общие интересы, особенно в искусстве и музыке.
Because of this GAP is one of the world's most well protected dam projects, especially against aircraft. Из-за этого GAP является одним из самых хорошо защищённых в мире проектов плотин, особенно против самолётов.
The film was critiqued for failing to mention the social and economic costs of illegal immigration, especially the downward pressure on low-income Americans. Лента была раскритикована за то, что в ней не упомянуто о социальных и экономических издержках нелегальной иммиграции, особенно о нисходящем давлении на малообеспеченных американцев.
Critical reaction to Painkiller has been overwhelmingly positive, especially from the metal community. Критическая реакция на Painkiller была исключительно положительной, особенно со стороны металлического сообщества.
Many tribal music cultures have a relative paucity of traditional women's songs and dances, especially in the Northeast and Southeast regions. У многих племенных музыкальных культур есть относительный недостаток традиционных женских песен и танцев, особенно в Северо-восточных и Юго-восточных регионах.
MELPe provides much better quality than all older military standards, especially in noisy environments such as battlefield and vehicles and aircraft. MELPe обеспечивает гораздо лучшее качество, чем все старые военные стандарты, особенно в шумных средах, таких как поле битвы, транспортные средства и самолеты.
This is especially useful when maps had to be placed on the home page at. Это особенно полезно, когда карты были размещены на главной странице.
On this small map you can see roughly where you are already befindet.So something is very popular especially in tourist areas. На этой небольшой карте вы можете увидеть примерно в которых вы уже befindet.So что-то очень популярной, особенно в туристических районах.
Some group of those leaders, such as Hüseyin Baybaşin had been active in Western European countries, especially Great Britain. Некоторые лидеры этих групп, такие как Хусейн Байбашин, активно работали в странах Западной Европы, особенно в Великобритании.
It is being promulgated as the moral code for all Chinese, especially Communist Party cadres. Список в настоящее время принят в качестве морального кодекса для всех китайцев, особенно для кадров Коммунистической партии.
His work has had a marked influence on monumental art in the United States, especially in New England. Его работы оказали заметное влияние на монументальное искусство в Соединенных Штатах Америки, особенно в Новой Англии.
The river has played an important part in the industrialisation of the north of Ireland, especially in the linen industry. Река сыграла важнейшую роль в индустриализации Северной Ирландии, особенно в льняной промышленности.
A number of smaller municipalities, especially in the Western Ontario region, did so during the implementation period. Ряд небольших муниципалитетов, особенно в области Западной Онтарио объявили себя таковыми в течение переходного периода.
These two populations have been observed in many galaxies, especially massive elliptical galaxies. Эти две группы населения наблюдается во многих галактиках, особенно в массивных эллиптических.
Research has shown that Google Scholar puts high weight especially on citation counts and words included in a document's title. Исследования показали, что Google Scholar придаёт особенно большой вес количеству цитирований и словам, содержащимся в заголовке документа.
He is typically seen smiling or laughing at his coworkers, especially concerning the conversations between Kasahara and Dojo. Он, как правило, улыбается или смеётся над своими сотрудниками, особенно это касается разговоров между Касахарой и Додзе.
The frontal area is especially important for appearance: This depends on symmetry, shape and colour. Особенно важна для внешнего вида фронтальная область: здесь все обращают внимание на симметрию, форму и цвет.
Anarchist and especially syndicalist positions became increasingly popular within the FVdG. Анархистские и особенно синдикалистские позиции становились все более популярными в пределах САНП.
Hendrix was an avid fan of Bob Dylan, and especially liked "Like a Rolling Stone". Хендрикс был страстным поклонником Боба Дилана и особенно любил «Like a Rolling Stone».
This was especially important for the atlases which were made with extensive initial costs. Это было особенно важно для атласов, которые были созданы с большими первичными затратами.
Just like any other biological mechanisms they can generate malfunctions, especially given the pathological conditions of ineffective digestion. Как и любые биологические механизмы они могут давать сбои, особенно в патологических условиях неэффективного пищеварения.