| I think we've done enough talking for one night, especially you. | Я думаю, что мы Достаточно поговорили для одной ночи, Особенно ты. |
| Although it did get pretty hairy after that especially once Pierce started helping. | Хотя было и правда довольно опасно, особенно, когда Пирс взялся помогать. |
| Well, nobody laughed, especially the general. | А никто не смеялся, особенно генерал. |
| Said I couldn't bring anybody to the apartment, especially not Miss Kubelik. | Сказал, что я не могу никого приводить в его квартиру, особенно мисс Кюбелик. |
| I especially like what I see about implementing a new filing system. | Мне особенно нравится по поводу реализации новой файловой системы. |
| But now is the time for you to deal with this and take the stress off of Jordan, especially now. | Но теперь твоя очередь разбираться с этим и избавить Джордан от стрессов, особенно сейчас. |
| No one leaves, especially not now. | Никому нельзя уходить, особенно сейчас. |
| New places can be very intimidating especially on your own. | Новые места могут пугать, особенно в нашем городе. |
| And this country cannot stand another war, especially one within this family. | Этой стране не пережить еще одной войны, особенно войны семейной. |
| Territory based on high ground would have been especially prized, because it makes spotting prey easier. | Территория, находящаяся на высоком месте была особенно ценной, потому что оттуда легче выследить добычу. |
| Look at you, especially in that blouse. | Посмотрите на себя, особенно в этой блузке. |
| It works to the benefit of everyone, especially the children. | Это работает на общее благо, особенно для детей. |
| Kids tend to keep secrets, especially from their parents. | У подростков есть секреты, особенно от родителей. |
| Well, I saw plenty of mistakes out there, especially from Fez. | Ну, я вот видел кучу ошибок, особенно у Феза. |
| Many of our fighters are loyal to him, especially from Ma'an. | Многие из твоих бойцов пойдут за ним, особенно те, кто из Маана. |
| I'd like to look over your findings, especially this server. | Я хотел посмотреть на ваши полученные данные, особенно этот сервер. |
| The new family that just moved in is so weird, especially the dad. | Новая семья, которая въехала такая странная, особенно их отец. |
| And he can't travel fast, especially at night. | И не сможет ехать быстро, особенно ночью. |
| I love the trains, especially the toilets. | Люблю поезда, особенно туалеты в них. |
| No, you can handle it, especially the second part. | Я уверен, ты справишься, особенно со второй частью. |
| I guess not, especially since we don't know if we'll be together after high school. | Думаю, нет, особенно поскольку мы не знаем будем ли вместе после окончания школы. |
| How wonderful to see you, especially standing so close to a martini. | Я так рада тебя видеть, особенно рядом с мартини. |
| When it scans for prey, it searches for faces, especially eyes. | Когда он высматривает добычу, он ищет ее лицо, особенно глаза. |
| I've read all your papers back at Hudson, especially on transmutation. | Когда я учился в университете, я прочитал все ваши книги, особенно по трансмутации. |
| It's not that easy, especially under duress. | Это не так легко, особенно когда тебя принуждают. |