Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
It's very effective with PTSD and memories that have been buried especially deep. Очень эффективно при работе с ПТСР и воспоминаниями, которые похоронены особенно глубоко.
Do not fall in love, especially with your brother's girl. Не влюбляйтесь. Особенно, в девушку своего брата.
Eyewitness accounts, especially years after the fact, are unreliable, and you know that. Показания свидетеля, особенно спустя столько лет, ненадежны, и ты это знаешь.
She must not join the forces from the Realm of Earth... especially Liu Kang. Но ей нельзя присоединяться к силам царства Земли, особенно к Лу Кенгу.
In our house, there's no hitting anyone, especially children. В нашем доме никого не бьют. А детей особенно.
We started getting a lot of foreign attention, especially from Germany. На нас обратили внимание из-за границы, особенно из Германии.
And show us that no life, especially one of our own, may be taken with impunity. И показать нам, мне нет жизни, особенно одной из наших, которая может быть отнята безнаказанно.
You know, especially after the year she's had. Ладно. Особенно после прошлого года.
This ship needs a Captain, especially now. Кораблю нужен капитан, особенно сейчас.
I can overlook that, especially since you worked all those years for the Peruvian ambassador. Это допустимо, особенно учитывая, что вы все эти годы работали на перуанского посла.
I liked your house, especially that big kitchen. А мне понравился ваш дом, особенно большая кухня.
Well, maybe it's because no one seems especially interested. Может потому, что я не вижу никого особенно заинтересованного. Нет.
You can't just show up whenever you want to, especially now. Ты не можешь приходить, когда тебе вздумается, особенно теперь.
We're both busy people, especially you. И мы оба занятые люди, особенно вы.
We do not appreciate being treated this way, especially after your brother already turned down our generous offer. Нам не нравится, когда люди ведут себя подобным образом, особенно после того, как ваш брат отклонил наше щедрое предложение.
I'm watching all of you, especially you... so no tricks please. Вы все у меня, как на ладони, особенно ты... поэтому без фокусов, пожалуйста.
It's safer than you two just striking out on your own, especially through Indian country. Это безопаснее, чем вам двоим ехать самим по себе, особенно через земли индейцев.
Still trying to figure out exactly who that is, especially after I got that miracle cure. Всё еще пытаюсь выяснить, кто я, особенно, после исцеления.
Look, with everything that's been going on, you know, especially now... Слушай, учитывая, что тут происходит, ну понимаешь, особенно сейчас...
We're not supposed to get involved with members, especially married members. Мы не должны иметь отношения с членами клуба, особенно с женатыми.
All right, let's get statements off all the employees, especially the ones with keys. Ладно, возьмите показания со всех работников особенно с тех, у кого есть ключи.
For the computer, too, but the doughnuts especially. За ноутбук тоже, но особенно за пончики.
Convoy's a tempting target, especially on the open road. Конвой - заманчивая цель, особенно на пустой дороге.
You know, Felix, it's very important to keep promises, especially to yourself. Знаешь, Феликс, важно держать обещания, особенно перед собой.
You can't tell anyone, especially not Serena. Никому не говори, особенно Сирене.