| I myself was impressed by her tremendous skills in this area, especially with one particular film, which... | Я сам был впечатлен ее невероятными талантами в этой области, особенно в одном конкретном фильме, где она... |
| Big fan of your work, especially Aquaman 2. | Большой поклонник вашей работы, особенно "Аквамен 2". |
| You've always done us right, especially after Sarah's passing. | Ты всегда поддерживал меня, особенно, после ухода Сары. |
| I can't hack a Swiss bank account, especially not in the two hours we have left. | Я не могу взломать швейцарский банковский счет, особенно за те два часа, что у нас остались. |
| You love yoghurt, especially wearing it. | Ты любишь йогурт, особенно размазывать по себе. |
| Well, I'd never marry without my brother's approval, especially after... | Что ж, я бы никогда не женилась без одобрения брата, особенно после... |
| I can empathize like nobody's business, especially with a cheater. | Я как никто другой способна сочувствовать, особенно изменникам. |
| And it's always good to see you, especially In such a triumphant state. | И я всегда рада тебя видеть, особенно в таком торжествующем состоянии. |
| Doctor, I often have cramps in my legs lately, especially in the morning. | Доктор, последнее время у меня часто сводит судорогой ноги, особенно по утрам. |
| Thank you for meeting with me - especially with all the concerns about Rome. | Спасибо за встречу, особенно во время проблем с Римом. |
| I just felt like a walk, especially after what Ben said about Lexi. | Я почувствовал облегчение особенно после того, что Бен сказал о Лекси. |
| Now, no businessman wants to open up his books, especially one with $43 billion. | Сейчас, ни один бизнесмен не захочет открывать свою бухгалтерию, особенно тот, у кого 43 миллиарда долларов. |
| I'm in no state for visitors, especially the likes of you. | Я не в состоянии принимать гостей, особенно таких как вы. |
| Them healers don't like strangers much, especially their deacon, Jessie Hovah. | Этим целителям не нравится много незнакомцев, особенно их дъякону, Джесси Ховаху. |
| Chicken and Flower snake, be especially alert. | Утка и Цветочная Змея, будьте особенно внимательны. |
| There are few novelties left in the world, especially to us. | В мире еще остались несколько новшеств особенно для нас. |
| The South Shore Sirens are a tough team, especially Sugar Stix. | Сирены Южного Берега крутая команда, особенно Сладкая Стикс. |
| It's hardly authentic, coming to a newfangled clinic, especially with a Yankee doctor. | Вряд ли правильно посещать новомодную клинику, особенно с доктором Янки. |
| Look, I really appreciate you doing this, especially after all that happened between us. | Слушай, я действительно очень ценю то, что ты делаешь, особенно после всего, что случилось между нами. |
| We're all a little shaken up, especially now that the Fridge has fallen. | Мы все несколько ошарашены, особенно сейчас, когда Холодильник пал. |
| Don't trust anybody, ever, especially me. | Не доверяй никому, никогда, особенно мне. |
| Families don't have time for this, especially folks who've barely unpacked. | У семей нет времени ходить по собраниям, особенно у тех, кто едва успел распаковаться. |
| I hate being lied to, especially by a child. | Ненавижу, когда мне врут, особенно дети. |
| And don't tell anybody about this, especially... | И никому об этом, особенно... |
| I have no interest in birthdays, especially my own. | Я не люблю дни рождения, особенно мои. |