I myself was impressed by her tremendous skills in this area, especially with one particular film, which... |
Я сам был впечатлен ее невероятными талантами в этой области, особенно в одном конкретном фильме, где она... |
Big fan of your work, especially Aquaman 2. |
Большой поклонник вашей работы, особенно "Аквамен 2". |
You've always done us right, especially after Sarah's passing. |
Ты всегда поддерживал меня, особенно, после ухода Сары. |
I can't hack a Swiss bank account, especially not in the two hours we have left. |
Я не могу взломать швейцарский банковский счет, особенно за те два часа, что у нас остались. |
You love yoghurt, especially wearing it. |
Ты любишь йогурт, особенно размазывать по себе. |
Well, I'd never marry without my brother's approval, especially after... |
Что ж, я бы никогда не женилась без одобрения брата, особенно после... |
I can empathize like nobody's business, especially with a cheater. |
Я как никто другой способна сочувствовать, особенно изменникам. |
And it's always good to see you, especially In such a triumphant state. |
И я всегда рада тебя видеть, особенно в таком торжествующем состоянии. |
Doctor, I often have cramps in my legs lately, especially in the morning. |
Доктор, последнее время у меня часто сводит судорогой ноги, особенно по утрам. |
Thank you for meeting with me - especially with all the concerns about Rome. |
Спасибо за встречу, особенно во время проблем с Римом. |
I just felt like a walk, especially after what Ben said about Lexi. |
Я почувствовал облегчение особенно после того, что Бен сказал о Лекси. |
Now, no businessman wants to open up his books, especially one with $43 billion. |
Сейчас, ни один бизнесмен не захочет открывать свою бухгалтерию, особенно тот, у кого 43 миллиарда долларов. |
I'm in no state for visitors, especially the likes of you. |
Я не в состоянии принимать гостей, особенно таких как вы. |
Them healers don't like strangers much, especially their deacon, Jessie Hovah. |
Этим целителям не нравится много незнакомцев, особенно их дъякону, Джесси Ховаху. |
Chicken and Flower snake, be especially alert. |
Утка и Цветочная Змея, будьте особенно внимательны. |
There are few novelties left in the world, especially to us. |
В мире еще остались несколько новшеств особенно для нас. |
The South Shore Sirens are a tough team, especially Sugar Stix. |
Сирены Южного Берега крутая команда, особенно Сладкая Стикс. |
It's hardly authentic, coming to a newfangled clinic, especially with a Yankee doctor. |
Вряд ли правильно посещать новомодную клинику, особенно с доктором Янки. |
Look, I really appreciate you doing this, especially after all that happened between us. |
Слушай, я действительно очень ценю то, что ты делаешь, особенно после всего, что случилось между нами. |
We're all a little shaken up, especially now that the Fridge has fallen. |
Мы все несколько ошарашены, особенно сейчас, когда Холодильник пал. |
Don't trust anybody, ever, especially me. |
Не доверяй никому, никогда, особенно мне. |
Families don't have time for this, especially folks who've barely unpacked. |
У семей нет времени ходить по собраниям, особенно у тех, кто едва успел распаковаться. |
I hate being lied to, especially by a child. |
Ненавижу, когда мне врут, особенно дети. |
And don't tell anybody about this, especially... |
И никому об этом, особенно... |
I have no interest in birthdays, especially my own. |
Я не люблю дни рождения, особенно мои. |