People do and say crazy things, especially after a breakup. |
Люди творят безумные вещи, особенно после разрыва. |
I want you to tell me everything, especially things that might frighten me. |
Я хочу, чтобы ты ничего не скрывал, особенно то, что может меня напугать. |
Astral communion can be an overwhelming experience, especially the first time. |
Астральное общение может быть трудным испытанием, особенно в первый раз. |
But the crossing is beautiful. especially at night. |
Но поверь, на это стоит посмотреть, особенно в ночное время. |
Keep a sharp lookout, especially toward those hills. |
Следи внимательно, особенно за теми холмами. |
I am especially good at the celebrity overdose. |
Особенно достоверно у меня получается передозировка снотворных у знаменитостей. |
I especially don't like that accusation. |
А особенно мне не нравится это обвинение. |
It's a bit pricey, especially in this market. |
Конечно, немного дороговато, особенно на этом рынке. |
Klaus, your scales are especially shiny today, my friend. |
Клаус, твоя чешуя сегодня особенно блестящая, друг мой. |
Yes, I know, but especially today. |
Да, я знаю, но сегодня особенно. |
I bet you miss it though, especially the old money. |
Но я уверен, что тебе этого не хватает, особенно в смысле денег. |
Which is precisely why he wouldn't go back, especially on his own. |
Именно поэтому он бы не стал туда возвращаться, особенно по доброй воле. |
Usually got their act together, especially Marines. |
Обычно работают вместе, особенно морпехи. |
Nobody else should have to suffer, especially not you. |
Никто больше не должен пострадать, особенно ты. |
He hates everybody, especially Tommy. |
Он ненавидит всех, особенно Томми. |
They must not see you, especially you. |
Они не должны вас увидеть... особенно тебя. |
You're not welcome here, and especially not today. |
Здесь вам не рады, особенно сегодня. |
Because it's ancient history and it's nobody's business, especially Junior's. |
Потому что, это древняя история и никого не касается, особенно Младшего. |
Failure to act, especially in the Middle East. |
Если не предпринимать мер, особенно на Ближнем Востоке... |
High time you got the nod, especially after anticipating that contact today. |
Самое время тебе получить новое звание, особенно после сегодняшнего. |
That's odd, especially in an urban area. |
Это странно, особенно в городской черте. |
New York City reeks with sin, especially the hotels. |
Нью-Йорк весь пропах грехом, особенно гостиницы. |
He said it would just make me look guilty, especially 'cause of the prenup. |
Он сказал, что это заставит его выглядеть виновным, особенно в свете брачного контракта. |
That's an odd amount for a withdrawal, especially in cash. |
Это необычная сумма, особенно для снятия наличными. |
You must tell no-one - especially Robin. |
Ты не должен говорить никому... особенно Робину. |