Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
Politicians and journalists, especially from the liberal wing, sided with the canellians. Политики и журналисты, особенно из либерального крыла, встали на сторону канеллианцев.
It is especially important for websites with multifaceted structure and huge amount of information. Это особенно важно для тех сайтов, где разветвленная структура и большой объем данных.
Detected radioactivity was especially high in eight counties in Iowa and one county each in Nebraska, South Dakota and Illinois. Обнаруженная радиоактивность была особенно высокой в восьми графствах в штате Айова и по одному в каждом из графств штатов Небраска, Южная Дакота и Иллинойс.
This is especially common in plants from tissue culture, where numerous offshoots may form at a young age. Это особенно распространено в тканях растений из культуры, где многочисленные ответвления могут образовываться в молодом возрасте.
Another famous German agent in Persia (especially during World War I) was Wilhelm Wassmuss, nicknamed the "German Lawrence". Другим известным германским агентом в Персии (особенно во время Первой мировой войны) был Вильгельм Вассмус, по прозвищу «Немецкий Лоуренс».
The second part concerns the postwar reaction to the massacre, especially that of the American and European governments. Вторая часть обращается к послевоенной реакции на резню, особенно затрагивая позицию американских и европейских правительств.
The sistrum was a rattle-like musical instrument that was especially important in religious ceremonies. Систр - похожий на погремушку музыкальный инструмент, был особенно важен в религиозных церемониях.
He especially regrets that he was against the Reds. Особенно он сожалеет, что вышел против красных.
Attempts have been made to recover the principal components - especially the iron. Принимались попытки извлечь основные компоненты, особенно железо.
Graves and burials have also been located inside the church, especially around the altar. Могилы и захоронения были также внутри церкви, особенно вокруг алтаря.
Contemporary author Jane Austen wrote: Walter Scott has no business to write novels, especially good ones. Джейн Остин писала: «Вальтер Скотт не должен писать романы, особенно хорошие.
The Empress drew attention to the abuses of her husband and the imperial court, especially in the government and judicial affairs. Императрица обращала внимание супруга на злоупотребления при императорском дворе, особенно в правительственной и судебной системах.
Religion, especially Afrikaner Calvinism, played an instrumental role in the development of Afrikaner nationalism and consequently the apartheid ideology. Религия, особенно африканерский кальвинизм, сыграла ключевую роль в развитии африканерского национализма и идеологии апартеида.
Using a humidifier, especially in the winter, can help by adding moisture to the dry indoor air. Использование увлажнителя, особенно в зимнее время, может помочь, добавив влаги в сухой воздух в помещении.
Dwindling party membership created many problems for Quisling, especially financial ones. Сокращение партии породило много проблем для Квислинга, особенно финансовых.
The Nigerian film industry has a strong following in the African diaspora community in Europe, especially in the United Kingdom. Нигерийская киноиндустрия имеет свою крупную зрительскую аудиторию в лице африканских диаспор в Европе и особенно Великобритании.
For example, it is easier to deal with triangles than general polygons, especially in computational geometry. К примеру, легче иметь дело с треугольниками, чем с многоугольниками общего вида, особенно в вычислительной геометрии.
It is found in the Garifuna cultures in Central America, especially Honduras and Belize. Он находится в культурах гарифуна в Центральной Америке, особенно в Гондурас и Белиз.
This is especially plausible in areas of volcanism or geothermal activity. Особенно вероятно это в зонах вулканизма или геотермальной активности.
The street outlines, especially within the older inner districts, closely resemble the ones in Paris. Очертания улиц, особенно в старых внутренних районах, очень напоминают те, что были в Париже.
The incident affected the planning of future space missions, especially long-term missions. Забастовка также повлияла на планирование будущих космических миссий, особенно долгосрочных.
Nappi was asked by Grosset & Dunlap's art director to update Nancy's appearance, especially her wardrobe. Наппи попросил художественного директора Grosset & Dunlap обновить внешность Нэнси, особенно её гардероб.
Hunger preceded all revolutions, especially the hunger on the background of aristocratic gluttony on the feasts. Голод предшествовал всем революциям, особенно голод на фоне аристократического обжорства на пирах.
Eventually, he becomes more amicable to the group, especially after Sakura's death. Со временем стал более дружелюбным к группе, особенно после самоубийства Сакуры.
This is especially true for database abstraction layers that try to unify the query language as well like ODBC. Это особенно верно для слоёв абстракции, которые пытаются унифицировать язык запросов так же, как и ODBC.