Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
Rich men can be careless with their money, especially the married ones. Богатые люди могут быть небрежны с деньгами, особенно женатые.
Japanese girls, especially Kyoto girls... Японские девушки, особенно девушки из Киото...
Alcohol consumption, especially in prime years, ...when a personality is being formed, is not only undesirable, but also intolerable. Потребление алкоголя, особенно в раннем возрасте, ...когда формируется личность - не только нежелательно, но и недопустимо.
Just baking in the sun, shoulders especially. Сильно обгореть на солнце, особенно плечи.
I mean, especially considering what happened. Я имею в виду, особенно после того, что произошло
She'd also become impossible to deal with, especially during our research project at Norfolk. С ней стало невозможно работать, особенно во время наших исследований в Норфолке.
I have to honor my bet, especially since my honor's in question. Я должен выполнить условия спора, особенно теперь, когда мою честь поставили под сомнение.
Hell, especially not my best friend. Да что уж, особенно не ему.
But bones are resilient, especially in the young. Но кости крепкие, особенно в молодости.
I just worship your books, Mr. Warren, especially The Last Campaign on the Lower Mississippi. Я просто боготворю ваши книги, мистер Уоррен, особенно Последний поход по Миссисиппи.
It has its points, especially in the spring. У него есть свои достоинства, особенно весной.
I shouldn't have left him alone, especially after last night. Зря я оставила его одного, особенно после вчерашнего.
I've done this by cutting cost everywhere, especially on punishment. Я добилась этого снижением затрат везде, особенно на наказаниях.
We especially need good communique writers. И особенно нам нужны опытные составители обращений.
Matthew always plays careful, especially with diagnosis. Мэттью всегда осторожен, особенно в диагнозах.
All of us, especially the nurses, put ourselves at risk every day. Мы каждый день подвергаем себя опасности, особенно медсёстры.
Every single one of us, especially you, handsome. Каждый из нас, а особенно ты, красавчик.
In much of Europe, which provides stronger wage protection, unemployment has soared, especially since the euro crisis began in 2008. В большей части Европы, которая обеспечивает надежную защиту заработной платы, безработица выросла, особенно с начала кризиса евро в 2008 году.
For starters, services have been gaining ground worldwide, especially in developed economies. Прежде всего, услуги распространялись по всему миру, особенно в развитых странах.
Mass migration from poor countries has created fear and xenophobia in richer countries, especially among the working class. Массовая миграция из бедных стран создала страх и ксенофобию в более богатых странах, особенно среди рабочего класса.
This is especially true when there is a chance to save or make money. Это особенно справедливо, когда представляется возможность сэкономить или заработать деньги.
This suggests that the CMIM could be especially constrained amid a systemic shock or political disputes among member countries. Это говорит о том, что ИЧМ может быть особенно ограничен в своих возможностях во время системного потрясения или при наличии политических разногласий между странами-членами.
But the prospect of a jihadist-style ethnic war that extends throughout the Levant is not especially attractive, either. Но и перспектива джихадистской этнической войны, которая распространится на весь Левант, не является особенно привлекательной.
But all of this has been happening already, and it will continue to happen, especially without American military intervention. Однако все это уже происходило и будет происходить, особенно без военной интервенции со стороны США.
There is a kernel of truth to many of the concerns cited above, especially with respect to the current inflation problem. Во многих проблемах, перечисленных выше, есть зерно истины, особенно в связи с текущей проблемой инфляции.