Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
The neighborhood's road network has been entirely rebuilt, especially in the east side. Дорожная сеть района таким образом, была полностью перестроена, особенно в восточной части.
This is the reason why Piaget's theory of cognitive development was so influential for education, especially mathematics and science education. Это и есть причина того, что теория когнитивного развития Пиаже была столь значимой для педагогики, особенно для обучения математике и естественным наукам.
He has since faced much criticism for this, especially among opposition groups and journalists within Ethiopia. После этого заявления Обама столкнулся с активной критикой, особенно среди оппозиционных групп и журналистов Эфиопии.
Attending some of the finest schools in Paris, he was drawn to the humanities, especially philosophy. Учёба в лучших школах Парижа определила его увлечение гуманитарными науками, особенно философией.
It is used as a disinfectant, especially in swimming pools. Используется в качестве дезинфицирующего средства, особенно в плавательных бассейнах.
Methodist and Presbyterian missionaries were especially successful. Методистская и пресвитерианская миссии были особенно успешными.
Economy is almost entirely based on the agriculture, especially the intensive fruit growing with vast orchards around the village. Экономика почти полностью основана на сельском хозяйстве, особенно интенсивное плодоводство с обширными садами вокруг деревни.
The term is much in use nowadays in the scientific literature, especially by theorists studying the magnetic properties of a theoretical kagome lattice. Термин имеет сейчас широкое распространение в научной литературе, особенно в теоретическом изучении магнитных свойств теоретической решётки кагомэ.
All city servicemen, especially the police, evacuate. Все служащие, особенно полиция, эвакуируются.
Look, we both know you hate those guys, especially Barry. Слушай, мы оба знаем, что ты терпеть не можешь этих парней, особенно Бэрри.
An audit report is especially important for commercial companies. Отчеты об аудите особенно важны для торговых компаний.
Third parties, especially banks and tax institutions, have more trust in audited financial reports. Третьи стороны, особенно банки и налоговые учреждения, значительно больше доверяют прошедшим аудит финансовым отчетам.
Proper planning is especially important for any operation foreseen regardless of its size. Надлежащее планирование является особенно важным для любой предстоящей операции, независимо от ее масштаба.
This juice has a positive effect on general metabolism, especially cardiovascular system; it is very useful for people with anemia. Этот сок благоприятно влияет на общий обмен веществ и особенно на сердечно-сосудистую систему; очень полезен при анемии.
This is especially true of anything that is plastic. Это особенно касается изделий из пластмассы.
This is especially important in software development, which becomes more and more complicated. Это особенно актуально при разработке ПО, которое становится всё сложнее.
We are especially good at performance testing. Особенно хорошо мы выполняем тестирование производительности.
Many participants referred to priorities in relation to results and impact achieved, effectiveness in delivering climate finance, and achieving scale, especially from private sources. Многие участники указали на приоритетные задачи, связанные с результатами и полученным воздействием, эффективностью предоставления финансирования для борьбы с изменением климата и достижением достаточных масштабов, особенно из частных источников.
I am especially concerned that the path to a peaceful political transition could suffer a regression. Я особенно обеспокоен тем, что в движении по пути к мирному политическому переходному процессу может наметиться откат назад.
First, methodologies for specific portions of UE, especially the household spending expenditures could be improved. Во-первых, может быть усовершенствована методология оценки конкретных компонентов ТЭ, особенно расходов домашних хозяйств.
What I like in this book most is its wonderful quotes, especially in the first part. Что мне больше всего нравится в этой книге - это чудесные цитаты, особенно в первой части.
Involvement of the Ozone Secretariat was especially useful as it would know if several technical options committees had nominees from the same party. Участие секретариата по озону является особенно полезным, поскольку ему будет известно о наличии кандидатов от одной и той же Стороны в нескольких комитетах по техническим вариантам замены.
The burdens, they had been told, were especially heavy for the Chairs of sanctions committees. Как им было сказано, особенно существенная нагрузка ложится на председателей комитетов по санкциям.
Oil-producing countries especially continued to improve their macroeconomic situation. Продолжалось улучшение макроэкономических показателей, особенно в странах-производителях нефти.
The Committee is concerned about cases of arbitrary detention and unlawful expulsion facing Basotho migrant workers abroad, especially in South Africa. Комитет выражает озабоченность по поводу случаев произвольного задержания и незаконной высылки, с которыми сталкиваются трудящиеся-мигранты из числа народа басото в других странах, особенно в Южной Африке.