Английский - русский
Перевод слова Especially
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Especially - Особенно"

Примеры: Especially - Особенно
His freedom of expression, especially on matters forbidden by Islamic norms, continues to excite the animus of censors. Его свобода выражения мнений, особенно по вопросам, запрещённых исламскими нормами морали, продолжают волновать религиозных цензоров.
He is especially known for Bicycle Thieves. Он особенно известен фильмом «Похитители велосипедов».
There is an ongoing debate about the naming of the disorder, especially the suitability of the word borderline. Идут споры о названии этого расстройства, особенно об уместности слова пограничный.
The southern regions have warm summers and cold winters with heavy snowfall, especially in mountainous zones. Для южных регионов характерно теплое лето и холодные зимы с обильными снегопадами, особенно в горных районах.
At the time graduates, and especially science teachers were very much in demand. Все остальные занятия, особенно учёные, должны прекратиться.
It also regularly eats insects, other invertebrates, and various fruits (especially berries). Также регулярно потребляет насекомых, беспозвоночных и различные фрукты (особенно ягоды).
Despite average ratings in South Korea, the drama was popular overseas, especially in China and Japan. Несмотря на скромные рейтинги в Республике Корея, дорама была популярна за рубежом, особенно в Китае и Японии.
The Dalai Lama is said to be an incarnation of Avalokiteshvara, and so the mantra is especially revered by his devotees. Далай-лама является воплощением Авалокитешвары, и поэтому мантра особенно почитается его преданными.
Westernization is occurring due to the heavy Western, especially British and American, influence on the nation's political life and foreign affairs. Вестернизация проходит благодаря традиционно сильному западному влиянию (особенно Британии и США) на внутреннюю и внешнюю политику страны.
Among watch enthusiasts, complicated watches are especially collectible. Среди часовых энтузиастов такие часы особенно коллекционируются.
Some mantas are injured by collision with boats, especially in areas where they congregate and are easily observed. Иногда манты получают ранения от столкновения с лодками, особенно в местах скопления этих скатов, где за ними легко наблюдать.
All this is defined as the high demands on the material and the narrow limits of creativity, especially lyrically. Всё это определяло как высокие требования к материалу, так и узкие рамки творчества, особенно в плане лирики.
He has published in cognitive and behavioral neurosciences, especially in neuropsychology. Он опубликовал работы по когнитивным и поведенческим наукам, особенно по нейропсихологии.
Insecure children, particularly avoidant children, are especially vulnerable to family risk. Незащищенные дети, а именно с избегающим типом, особенно подвержены риску в семье.
The relationship between depression and creativity appears to be especially strong among poets. Взаимозависимость между депрессией и творчеством особенно часто проявляется среди поэтесс.
Blandford was especially close to his godfather the Earl of Godolphin, whom he often visited, travelling from Cambridge to Newmarket. Блэндфорд был особенно близок к своему крестному отцу, графу Сидни Годольфину, с которым он часто бывал, путешествуя из Кембриджа в Ньюмаркет.
So few motherboards, if any, were produced that used it, especially as the Socket 3 standard was already sufficient. Было произведено не так много материнских плат использующих его, особенно учитывая, что Socket 3 стандарт был достаточным.
His current research interests include complexity theory (especially agent-based modeling), international security, and cyber security. В настоящее время его научные интересы включают теорию сложности (особенно агент-ориентированное моделирование) и проблемы международной безопасности.
From then on, Gaspé became an important commercial fishing centre, especially of cod. С тех пор Гаспе стал важным торговым центр рыболовства, особенно, трески.
As a result, the grip of the landowning classes, the Junkers, remained unbroken, especially in the eastern provinces. Как результат, власть землевладельческой классов, юнкеров, оставалась незыблемой, особенно в восточных провинциях.
It becomes especially crowded in summer with beginning of vacations. Особенно многолюдно бывает летом, с началом отпусков.
Audiences were impressed especially by the compassionate image Shibuya has project, opposed to the usual, monstrous Japanese characters in Chinese productions. Зрители были особенно поражены сострадательным образом, созданным Сибуя, который был противоположен обычным чудовищным японским персонажам китайских постановок.
Communities of speakers exist elsewhere in Morocco too, especially in the metropolitan areas of Agadir, Marrakech, Rabat and Casablanca. Сообщества носителей в других местах Марокко тоже существуют, особенно в мегаполисах Агадир, Марракеш, Рабат, Касабланка.
They especially believed that rocks had more power than water and other things in nature. Особенно, люди того периода верили в камни, которые имели силу намного больше, чем у воды и других явлений природы.
Currently, the Glacier Express is especially popular with tourists from Germany, Japan, and, increasingly, India. В настоящее время Ледниковый экспресс особенно популярен у туристов из Германии, Японии и Индии.