Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The Australian Government closely monitored developments in South Africa in the lead up to democratic elections in April 1994. Правительство Австралии пристально наблюдало за развитием событий в Южной Африке, предшествовавших проведению в апреле 1994 года демократических выборов.
The Finnish Prime Minister had therefore decided to wait for the September 1999 elections before reconsidering the problem. Поэтому премьер-министр Финляндии решил вновь рассмотреть этот вопрос после выборов, которые пройдут в сентябре 1999 года.
It was noticeable, too, that the pattern of violence had ceased after the 1996 elections. Следует также отметить, что полоса насилия прекратилась после выборов 1996 года.
The Government of Haiti has requested international electoral assistance for its plans to organize and hold these legislative, local and presidential elections. Правительство Гаити обратилось с просьбой об оказании международного содействия в осуществлении его планов по организации и проведению этих выборов в законодательные и местные органы и президентских выборов.
This would constitute an important input for finalizing a doctrine after the general elections. Это внесло бы крупный вклад в доработку доктрины после всеобщих выборов.
In the first local government elections in Georgia's post-independence history, 1,342 women (12.5 per cent) became deputies. В ходе состоявшихся впервые в истории независимой Грузии выборов органов местного управления депутатами стали 1342 женщины (12,5 процента).
The media scene is more diverse than before the November elections. Различные мнения в средствах массовой информации представлены шире, чем до ноябрьских выборов.
Those steps paved the way for the elections and installation of a new government in the summer of 1997. Эти шаги открыли возможность для проведения выборов и формирования нового правительства летом 1997 года.
The continuation of the process of national reconciliation following the elections will be a prerequisite for defining the terms of international aid. Продолжение процесса национального примирения после выборов будет необходимой предпосылкой для определения условий предоставления международной помощи.
The Council is deeply concerned at the announcement made by the Abkhaz side that so-called parliamentary elections would be held on 23 November 1996. Совет глубоко обеспокоен объявлением абхазской стороной о проведении 23 ноября 1996 года так называемых парламентских выборов.
The holding of regular free and fair elections by secret ballot and universal suffrage was a prerequisite for the realization of that right. Одной из необходимых предпосылок для реализации этого права является регулярное проведение свободных и честных выборов путем тайного голосования и на основе всеобщего избирательного права.
The importance of respect for the results of elections that had been verified as free and fair was underlined. В нем подчеркивается важность уважения результатов выборов, признанных свободными и справедливыми.
UNDP gave support to elections in an increasing number of countries. ПРООН оказывает поддержку в проведении выборов во все большем числе стран.
Organizations of citizens belonging to national minorities participating in the elections shall be legally assimilated to political parties with respect to electoral operations. Для целей проведения выборов организации граждан, принадлежащих к национальным меньшинствам, которые участвуют в выборах, с юридической точки зрения приравниваются к политическим партиям.
The Committee also noted the success of the recent elections in Cameroon. Комитет отметил также прогресс в ходе недавних консультаций по вопросам выборов в Камеруне.
That status had been acquired in April 1996 on the eve of the territorial elections. Этот статус был принят в апреле 1996 года накануне территориальных выборов.
Ms. OSODE (Liberia) expressed concern about the status of preparations for elections in Liberia. Г-жа ОСОДЕ (Либерия) выражает озабоченность в связи с подготовкой выборов в Либерии.
She wondered if it still made sense, in those circumstances, for the Organization to continue its preparations for the scheduled elections. Она интересуется, имеет ли по-прежнему смысл продолжать Организации подготовку к проведению запланированных выборов в этих условиях.
The 1990 elections had been followed by protests and riots, and the same had happened in 1993. После выборов 1990 года их результаты оспаривались и возникали волнения, аналогичная ситуация повторилась в 1993 году.
The people of Jammu and Kashmir, in the elections held in 1996, had resolutely rejected violence. В ходе выборов, состоявшихся в 1996 году, население штата Джамму и Кашмир решительно высказалось против насилия.
The Ambassador had clarified the timetable for the legislative and presidential elections to be held in 1998. Посол уточнил сроки проведения парламентских и президентских выборов, которые должны состояться в 1998 году.
Lastly, the Court of Appeal monitored the elections themselves through its delegates or agents in the polling stations. И наконец, апелляционный суд следит за ходом проведения самих выборов через своих представителей или уполномоченных в избирательных участках.
Matters relating to the above elections are governed by the provisions of three separate electoral laws. Вопросы, связанные с проведением перечисленных выборов, регулируются тремя раздельными избирательными законами.
Following the 1993 elections, the new Constitution has continued to preserve and protect people from racial discrimination. После выборов 1993 года новая Конституция по-прежнему гарантирует защиту от расовой дискриминации.
It should be noted that, following the 1993 elections, no one was prosecuted for expressing a political opinion. Следует отметить, что после выборов 1993 года не наблюдалось ни одного случая преследования за политические убеждения.