Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Two persons with albinism were elected Members of Parliament during the 2010 general elections. В ходе всеобщих выборов 2010 года членами парламента были избраны два человека, страдающих альбинизмом.
Norway congratulated Tanzania on its peaceful and well-organized elections and its decision to start a process of re-writing the national constitution. Норвегия высоко оценила проведение в Танзании мирных и безупречно организованных выборов, а также принятое ею решение начать процесс пересмотра Конституции страны.
It was pleased to note recent developments as a result of the general elections. Он с удовлетворением отметил недавние изменения, происшедшие после всеобщих выборов.
The United States of America commended Thailand for its recent elections and encouraged the Government to move forward on the reconciliation process. Соединенные Штаты Америки высоко оценили проведение в Таиланде недавних выборов и призвали правительство продолжать процесс примирения.
The conduct of free and fair elections is among the political matters provided for in the Comprehensive Peace Agreement and the Interim Constitution. Вопрос о проведении свободных и справедливых выборов включен в политическую повестку Всеобъемлющего мирного соглашения и временной Конституции.
The 2009 elections provided for the full participation of women in the political process. В ходе выборов 2009 года было обеспечено полноправное участие женщин в этом политическом процессе.
In relation to Southern Sudan, HRW stated that before and during elections, journalists were subjected to intimidation, harassment and arrest and detention. Что касается Южного Судана, то ХРВ заявила, что накануне и в ходе выборов журналисты подвергались запугиванию, преследованиям, а также арестам и задержаниям.
STP noted that, after the elections in April 2010, high-profile journalists were arbitrarily arrested. ОПЛУ отметило, что после выборов в апреле 2010 года были проведены произвольные аресты видных журналистов.
The Secretary-General reported that, following peaceful elections, Puntland had elected a new president in January 2009. Генеральный секретарь сообщил, что в результате мирных выборов в Пунтленде в январе 2009 года был избран новый президент.
During the consultation exercise, discussions were held on bills concerning political parties, elections and the media. В ходе консультации были проведены обсуждения о законопроектах, касающихся политических партий, выборов и средств массовой информации.
With the general elections on 3 July 2011, Thailand is moving forward along the path of parliamentary democracy. После всеобщих выборов, состоявшихся 3 июля 2001 года, Таиланд идет по пути парламентской демократии.
In 2008, local and foreign journalists were physically assaulted or held without trial, both before and after the elections. В 2008 году в период до выборов и после них местные и иностранные журналисты подверглись физическому насилию или содержались под стражей без судебного разбирательства.
UNCT reported that since 2000, parliamentary and presidential elections in Zimbabwe have resulted in contested outcomes. СГООН сообщила о том, что с 2000 года результаты парламентских и президентских выборов в Зимбабве неоднократно оспаривались.
IBAHRI recommended that impunity for acts of violence committed during the 2008 elections be investigated. ИБАХРИ рекомендовал расследовать случаи безнаказанности за акты насилия, совершенные во время выборов 2008 года.
The country undertook to continue to cooperate with the United Nations and the international community after the elections. После выборов страна намерена продолжить свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и международным сообществом.
The draft resolution expressed concern about the cancellation of elections in ethnic areas and reports of vote fraud. В проекте резолюции выражена обеспокоенность по поводу отмены выборов в этнических районах и сообщений о фальсификациях.
The people of Jammu and Kashmir had expressed their will in free and fair elections. Народ Джамму и Кашмира выразил свою волю в ходе свободных и справедливых выборов.
Other achievements included the successful support of elections, advancements in mine action, and ensuring the safety and security of personnel. Наряду с этим успешно осуществлены мероприятия по поддержке выборов, достигнут прогресс в разминировании и обеспечении безопасности персонала.
The Secretary-General recognizes the significance of developments in Myanmar since the November 2010 elections. Генеральный секретарь признает важность событий, происшедших в Мьянме со времени проведения выборов в ноябре 2010 года.
Person with disabilities should be able to participate in elections as voters, candidates and election administrators. Инвалиды должны получить возможность участвовать в выборах в качестве избирателей, кандидатов и организаторов выборов.
Despite indications that the Government was considering a release of prisoners before the elections, no such release occurred. Несмотря на заверения о том, что правительство рассмотрит вопрос об освобождении заключенных до выборов, их освобождение так и не состоялось.
The Special Rapporteur regrets that in the lead-up to the elections, the number of prisoners of conscience expanded. Специальный докладчик с сожалением констатирует, что накануне выборов число узников совести увеличилось.
Hungary noted with satisfaction the new Constitution and the transparent conduct of the multi-candidate elections. Венгрия с удовлетворением отметила новую Конституцию и транспарентное проведение выборов с участием многих кандидатов.
These measures will adversely affect the environment for conducting the parliamentary elections in 2011. Подобные меры отрицательно скажутся на условиях проведения парламентских выборов в 2011 году.
It appreciated the efforts made to implement peace agreements and democracy and welcomed the peaceful conclusion of the first round of elections. Оно высоко оценило усилия по выполнению мирных соглашений и установлению демократии и приветствовало мирное завершение первого тура выборов.