Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Some expressed their readiness to provide financial assistance for the organization of elections as soon as the date had been set. Некоторые из них выразили готовность оказать финансовую помощь в организации выборов, как только будет назначена дата голосования.
The Council emphasizes the importance of these elections for the consolidation of peace and security in Sierra Leone. Совет подчеркивает важность проведения этих выборов для укрепления мира и безопасности в Сьерра-Леоне.
Efforts are already under way to help facilitate an environment conducive to the holding of free and fair elections. Уже прилагаются усилия для содействия созданию условий, благоприятствующих проведению свободных и справедливых выборов.
This capacity will be essential to facilitate an environment conductive to the peaceful conduct of the elections in 2015. Этот потенциал будет иметь крайне важное значение для содействия созданию благоприятных условий для мирного проведения выборов в 2015 году.
Such support will be important given that the elections depend on the successful and timely conduct of the census. Такая поддержка будет крайне важна с учетом того, что проведение выборов зависит от успешного и своевременного проведения переписи населения.
The transition road map provides for elections to be held between April and July 2013. В «дорожной карте» переходного процесса предусматривается проведение выборов в период с апреля по июль 2013 года.
He underlined the importance of timely elections to consolidate the political process. Он подчеркнул важность своевременного проведения выборов для консолидации политического процесса.
Many members made clear the need for timely elections and expressed serious concerns at the delay, which could precipitate a constitutional crisis. Многие члены четко обозначили необходимость своевременного проведения выборов и выразили серьезную озабоченность в связи с задержками, которые могут повлечь за собой конституционный кризис.
In its view, such reforms should be initiated before, and continued after, the elections. По его мнению, эти реформы должны начаться до выборов и продолжиться после завершения кампании.
This includes support to strengthening democratic governance, including national reconciliation, constitutional reform, elections and the consolidation of State authority. Это включает поддержку усилий по укреплению демократического правления, включая национальное примирение, проведение конституционной реформы, помощь в проведении выборов и укрепление государственной власти.
3.2 Increased capacity to conduct peaceful and credible elections 3.2 Расширение возможностей, связанных с проведением мирных и заслуживающих доверия выборов
Technical preparations for the elections remain further advanced than those for previous polls held in Afghanistan. Подготовка технических аспектов выборов по-прежнему находится на самом продвинутом за всю историю предыдущих выборов в Афганистане этапе.
The legislative framework is adequate for the conduct of democratic elections. Нормативно-правовая база отвечает требованиям для проведения демократических выборов.
As in previous elections, the CEC held unannounced "preparatory" meetings prior to sessions. Как и во время предыдущих выборов ЦИК без предварительного уведомления проводила перед официальными заседаниями «подготовительные» совещания.
As during previous elections, subsequently many candidates replaced high numbers of their appointees, including executives. Как и в ходе предыдущих выборов, после назначения кандидаты заменили многих назначенных членов комиссий, включая занимающих руководящие должности.
The transparency of elections was enhanced by the presence of observers and party and candidate agents. Транспарентности выборов способствовало присутствие наблюдателей и представителей партий и кандидатов.
The elections were a further demonstration of the Afghan people's commitment to the political process and a rejection of continued conflict and violence. Процесс выборов еще раз продемонстрировал приверженность афганского народа политическому процессу и желание положить конец затянувшемуся конфликту и насилию.
An impeachment is not merely a vote of no confidence that contemplates renewed elections to test the president's popular support. Импичмент - это не просто вотум недоверия, предполагающий возможность новых выборов, чтобы проверить народную поддержку президента.
The participants discussed the conditions under which preparations would be made for the referendum after the provincial elections in 2014. Был произведен обмен мнениями относительно условий подготовки референдума после проведения провинциальных выборов 2014 года.
The importance of the upcoming provincial elections was a key factor in determining the mission's focus on electoral issues. Огромное значение предстоящих выборов в провинциях являлось ключевым фактором при принятии миссией решения уделить особое внимание избирательным вопросам.
Shortly after the elections, petitions were received by the relevant courts challenging the election results in some constituencies. Вскоре после проведения выборов в соответствующие суды были направлены иски, оспаривающие результаты выборов в некоторых избирательных округах.
We welcome the second round of the presidential elections in Afghanistan, which contribute to the democratic transfer of power in the country. Мы приветствуем второй раунд президентских выборов в Афганистане, который способствует демократической передаче власти в стране.
Significant headway was also made towards consolidating peace and security and strengthening democratic institutions, including through multiparty elections. Значительного прогресса удалось добиться также в упрочении мира и безопасности и укрепления демократических институтов, в том числе путем проведения многопартийных выборов.
In Thailand, OHCHR monitored demonstrations in the lead-up to the elections. В Таиланде УВКПЧ наблюдало за демонстрациями в период подготовки к проведению выборов.
In the period leading up to the presidential elections in Cyprus in February 2013, there was a hiatus in the substantive negotiations. В преддверии президентских выборов на Кипре в феврале 2013 года переговоры по вопросам существа прерывались.