Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
In the late 1980s and early 1990s, many Governments faced the conduct of multi-party elections for the first time. В конце 80-х и начале 90-х годов многие правительства впервые сталкивались с проблемой проведения многопартийных выборов.
As of 1995, however, many Governments have had at least one experience of conducting such elections. На 1995 год многие правительства уже имели по крайней мере один опыт проведения таких выборов.
Under the circumstances, I do not recommend any further reduction of the military component of ONUMOZ before the elections. В этих условиях я не рекомендую никакого дальнейшего сокращения военного компонента ЮНОМОЗ до проведения выборов.
While the electoral process has shown major defects and these need to be corrected, the elections themselves were completed without violence - a significant achievement. Хотя процесс выборов отразил серьезные недостатки, которые необходимо устранить, сами выборы прошли без насилия, что является важным достижением.
Further support was requested in connection with elections at the state level. В связи с проведением выборов на уровне штатов поступила просьба о дополнительной поддержке.
Despite some difficulties during the period immediately following the elections, progress in economic development thus far is very encouraging. Несмотря на отдельные трудности, возникшие в период непосредственно после выборов, достигнутый на настоящий момент прогресс в области экономического развития вселяет большие надежды.
The issue of security remained central to the entire United Nations operation, in particular at the time of elections. Вопросы безопасности по-прежнему занимали центральное место во всей деятельности Организации Объединенных Наций, особенно в период выборов.
However, the elections were marked by organizational flaws and a partial rerun was held on 13 August. Тем не менее в ходе выборов имели место сбои организационного характера, и 13 августа были проведены частичные перевыборы.
In Mozambique, the United Nations provided technical assistance and a verification mission for the first multi-party elections, held in October 1994. В Мозамбике Организация Объединенных Наций оказала техническую помощь и осуществила миссию по контролю за проведением в октябре 1994 года первых многопартийных выборов.
The holding of elections would be a particularly important development which would serve to reinforce the achievements of the process thus far. Особенно важным событием станет проведение выборов, что позволит закрепить уже достигнутые успехи.
The Security Council underlines the crucial importance of free, fair and secure elections for the democratic future of Haiti. Совет Безопасности подчеркивает ключевую важность свободных, справедливых и безопасных выборов для демократического будущего Гаити.
A major step towards enhanced governance is the holding of free, fair and predictable elections. Крупным шагом в направлении совершенствования управления является проведение свободных, справедливых и предсказуемых выборов.
Every effort must be made, therefore, to ensure that the conduct of elections is credible and transparent. В этой связи необходимо предпринять все усилия для того, чтобы процесс проведения выборов внушал доверие и был транспарентным.
A civic administration component was also established, exercising direct supervision over those administrative agencies and offices which could directly influence the outcome of elections. Был также создан компонент гражданской администрации, который осуществлял непосредственный контроль за теми административными учреждениями и управлениями, которые могли непосредственно повлиять на результаты выборов.
In Mozambique, the holding of elections was only one component of the general peace agreement signed in Rome on 4 October 1992. В Мозамбике проведение выборов являлось лишь одним компонентом Общего соглашения об установлении мира, подписанного в Риме 4 октября 1992 года.
Notable here is the assistance provided for the conduct of elections and for mine-clearing activities in various countries. В частности, оказывалась значительная помощь при проведении выборов и операций по разминированию в различных странах.
Rural community dislocations have left the entire electoral process with technical complexities and made free and fair democratic elections a lot more expensive. Перемещение сельских общин привело к возникновению в рамках всего избирательного процесса трудностей технического характера, вследствие чего проведение свободных и справедливых демократических выборов стало более дорогостоящим делом.
This will require democratic elections of a local Assembly with a five-year mandate under the supervision and with the assistance of the United Nations. Это потребует демократических выборов местной ассамблеи с пятилетним мандатом под наблюдением и при помощи Организации Объединенных Наций.
These organizations have been doing outstanding work and will no doubt continue and further expand this essential aspect of free and fair elections. Эти организации проводят выдающуюся работу и будут, несомненно, продолжать и наращивать усилия в связи с этим важным аспектом свободных и справедливых выборов.
The Independent Electoral Commission, which has the task of ensuring that elections are free and fair, is fully functional. Полностью функционирует Независимая комиссия по выборам, в задачу которой входит обеспечить свободный и справедливый характер выборов.
We can say now that, while there are developments towards bringing about all-inclusive elections, there are also problems. Сейчас мы можем сказать, что, несмотря на развитие событий в направлении обеспечения проведения всеобъемлющих выборов, есть также и проблемы.
The elections were the culmination of a major success story in United Nations peacemaking, peace-keeping, and humanitarian and electoral assistance. Выборы стали кульминацией крупного успеха Организации Объединенных Наций в области миротворческой деятельности, поддержания мира, гуманитарной помощи и помощи в проведении выборов.
The programme provided training, transportation and subsidies for nearly 35,000 party agents to monitor the elections. В соответствии с этой программой подготовку прошли 35000 наблюдателей за проведением выборов от партий, которые были обеспечены транспортом и финансовыми средствами.
A more common type of electoral assistance is the verification of elections. Более широко распространенным видом помощи в проведении выборов является контроль за результатами выборов.
We also recognize that any postponement of the elections will also contribute to an increase in violence. Мы также признаем, что всякий перенос сроков проведения выборов будет содействовать эскалации насилия.