Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
It also issues its opinion on the constitutionality of international agreements and resolves disputes on the results of elections and referendums. Он также выносит заключения о конституционности международных соглашений и разрешает споры о результатах выборов и референдумов.
The legal framework for elections has not yet been adopted and it must be completed in order to continue electoral planning. Правовые рамки в отношении выборов еще не приняты; работа над ними должна быть завершена, иначе невозможно дальнейшее планирование избирательного процесса.
The complexities of carrying out multi-level, simultaneous elections in Afghanistan's current circumstances are enormous. Трудности проведения одновременных выборов на многих уровнях в Афганистане в нынешних условиях огромны.
It is clear that much more progress is needed on DDR before the parliamentary elections are held. Совершенно очевидно, что до начала парламентских выборов необходимо еще многое сделать для достижения прогресса в процессе РДР.
We have introduced the system of a neutral caretaker Government to oversee our parliamentary elections. Мы внедрили систему нейтрального временного правительства для надзора за проведением наших парламентских выборов.
Lay judges are appointed by the municipalities subsequent to the ordinary local government elections every fourth year. Судебные асессоры назначаются муниципалитетами после очередных выборов в местные органы самоуправления, проводимых каждые четыре года.
The issue of elections in 2010 is not problematic, because the Government intends to respect the electoral timetable. Вопрос о выборах в 2010 году не является проблематичным, поскольку правительство намерено соблюдать сроки выборов.
The purpose of these elections is to confer political legitimacy on the new Government. Целью этих политических выборов является придание политической законности новому правительству.
The Constitution requires elections for the presidency and for the upper and lower houses of the national assembly. Конституция предусматривает проведение президентских выборов и выборов в верхнюю и нижнюю палаты национальной ассамблеи.
The past three general elections in the country have been held under that system. При такой системе в стране уже прошли три раунда всеобщих выборов.
Two weeks ago, we all rejoiced at the historic and peaceful elections in Afghanistan. Две недели назад мы все ликовали по поводу исторического события - мирных выборов в Афганистане.
As anticipated, after the elections both organized and spontaneous refugee returns began to increase. Как и предполагалось, после проведения выборов организованное и стихийное возвращение беженцев стало нарастать.
Such international support would be important in preparing the ground for parliamentary elections and for a presidential election when due. Такая международная поддержка имела бы большое значение для подготовки парламентских выборов и на более позднем этапе президентских выборов.
The Mission's natural exit point will be the holding of free and democratic elections and the formation of an autonomous Government. Естественным моментом для ухода Миссии станет проведение свободных и демократических выборов и создание автономного правительства.
The same is true of the holding of free and democratic elections to elect an autonomous government in Bougainville. Это также относится к проведению свободных и демократических выборов по избранию автономного правительства на Бугенвиле.
Some of the specific functions that civil society should fulfil included the monitoring of political candidates during elections. К числу конкретных функций, выполнять которые должно гражданское общество, относится контроль за кандидатами на политические должности в ходе выборов.
In view of the upcoming communal elections, political violence represents a serious danger. Ввиду предстоящих общинных выборов политическое насилие представляет собой серьезную опасность.
The plan aims to ensure that the process continues to make progress beyond the forthcoming elections. Этот план нацелен на обеспечение продолжение процесса в целях достижения прогресса и после проведения предстоящих выборов.
The importance of that process is crucial for the holding of future elections. Этот процесс имеет решающее значение для проведения будущих выборов.
The conference took place at a significant moment - only a few months before presidential and parliamentary elections. Эта Конференция состоялась в важный момент - всего за несколько месяцев до президентских и парламентских выборов.
We must now focus all our efforts on the common political objective and priority of the proper conduct of elections. В настоящее время мы должны сосредоточить все наши усилия на достижении общей политической цели и на решении приоритетной задачи обеспечения должного проведения выборов.
Before the elections, there was a very public debate over the role of the Guardian Council in vetting candidates. Накануне выборов велась активная публичная дискуссия по поводу роли Совета стражей в отборе кандидатов.
He hopes to undertake the visit in the summer of 2001, after the presidential elections in Peru. Он надеется совершить визит летом 2001 года после президентских выборов в Перу.
We are convinced that the country must move forward towards the elections in October 2005. Мы убеждены, что страна должна держать курс на проведение выборов в октябре 2005 года.
More remains to be done, of course, particularly in the build-up to Bougainville's elections. Разумеется, многое еще предстоит сделать, особенно в плане подготовки к проведению бугенвильских выборов.